Књига пророка Амоса 1 NSP - Amós 1 CST

Књига пророка Амоса
Elegir capítulo 1

New Serbian Translation

Књига пророка Амоса 1

1Речи Амоса које је видео за Израиљ, док је био међу сточарима из Текује. Било је то две године пре земљотреса, у време Озије, цара Јуде, и за време Јеровоама, цара Израиља, Јоасовог сина.

Он је рекао:

„Господ риче са Сиона,
    из Јерусалима глас свој пушта.
Тугују пастирски пашњаци
    и врх Кармила се суши.“

Суд над околним народима

Овако каже Господ:

„Због три преступа Дамаска,
    а и због четири, своју казну нећу да повучем,
јер су Галад овршили
    гвозденом вршилицом.
Бацићу огањ на кућу Азаилову
    и спалиће Вен-Ададова утврђења.
Изломићу преворнице на Дамаску,
    истребићу живаљ из те долине Авен[a]
и онога што у Вет-Едену жезло држи.
    У изгнанство, у Кир ће отићи Арамов народ –
        каже Господ.“

Овако каже Господ:

„Због три преступа Газе,
    а и због четири, своју казну нећу да повучем,
јер су све изгнанике одвели у ропство
    и предали их Едому.
Бацићу огањ на зидине Газе
    и спалиће њена утврђења.
Истребићу живаљ из Азота
    и онога што у Аскалону жезло држи.
Руку ћу своју да окренем на Акарон,
    и пострадаће остатак филистејски
        – говори Господ Бог.“

Овако каже Господ:

„Због три преступа Тира,
    а и због четири, своју казну нећу да повучем,
јер су све изгнанике предали Едому.
    Нису се сетили братског савеза.
10 Бацићу огањ на зидине Тира
    и спалиће његова утврђења.“

11 Овако каже Господ:

„Због три преступа Едома,
    а и због четири, своју казну нећу да повучем,
јер је мачем свога брата прогонио
    и потиснуо своје смиловање.
У свом га је бесу сатирао стално
    и довека разјарен био.
12 Бацићу огањ на Теман
    и спалиће утврђења Восоре.“

13 Овако каже Господ:

„Због три преступа синова Амонових,
    а и због четири, своју казну нећу да повучем,
јер су распорили труднице Галада
    да би међу своју проширили.
14 Запалићу огањ на зидинама Раве
    и спалиће њена утврђења,
све уз поклич на дан боја
    и уз вихор олујнога дана.
15 А њихов ће цар отићи у изгнанство,
    заједно – он и главари његови“ –
        каже Господ.

Notas al pie

  1. 1,5 Или: долине идолатрије, што је погрдан назив за Дамаск и цара Арама.

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Amós 1

1Estas son las palabras de Amós, pastor de Tecoa. Es la visión que recibió acerca de Israel dos años antes del terremoto, cuando Uzías era rey de Judá, y Jeroboán hijo de Joás era rey de Israel.

Amós dijo:

«Ruge el Señor desde Sión;
    truena su voz desde Jerusalén.
Los pastizales de los pastores quedan asolados,
    y se seca la cumbre del Carmelo».

Juicio contra las naciones vecinas

Así dice el Señor:

«Porque los delitos de Damasco han llegado a su colmo,[a]
    no revocaré su castigo.
Porque trillaron a Galaad
    con trillos de hierro,
yo enviaré fuego contra el palacio de Jazael,
    que consumirá las fortalezas de Ben Adad.
Romperé el cerrojo de la puerta de Damasco,
    destruiré al que reina en el valle de Avén[b]
    y al que empuña el cetro en Bet Edén.
Y el pueblo de Siria
    será desterrado a Quir»,
            dice el Señor.

Así dice el Señor:

«Los delitos de Gaza han llegado a su colmo;
    por tanto, no revocaré su castigo:
Porque desterraron a poblaciones enteras
    para venderlas a Edom,
yo enviaré fuego contra los muros de Gaza,
    que consumirá sus fortalezas.
Destruiré al que reina en Asdod
    y al que empuña el cetro en Ascalón.
Volveré mi mano contra Ecrón,
    y perecerá hasta el último de los filisteos»,
            dice el Señor omnipotente.

Así dice el Señor:

«Los delitos de Tiro han llegado a su colmo;
    por tanto, no revocaré su castigo:
Porque le vendieron a Edom poblaciones enteras de cautivos,
    olvidando así una alianza entre hermanos,
10 yo enviaré fuego contra los muros de Tiro,
    que consumirá sus fortalezas».

11 Así dice el Señor:

«Los delitos de Edom han llegado a su colmo;
    por tanto, no revocaré su castigo:
Porque sin mostrar ninguna compasión
    persiguieron con espada a su hermano;
porque dieron rienda suelta a su ira
    y no dejaron de alimentar su enojo,
12 yo enviaré fuego contra Temán,
    que consumirá las fortalezas de Bosra».

13 Así dice el Señor:

«Los delitos de Amón han llegado a su colmo;
    por tanto, no revocaré su castigo:
Porque, a fin de extender sus fronteras,
    a las mujeres encintas de la región de Galaad
    les abrieron el vientre,
14 yo prenderé fuego a los muros de Rabá,
    que consumirá sus fortalezas
entre gritos de guerra en el día de la batalla,
    y en el rugir de la tormenta en un día de tempestad.
15 Su rey[c] marchará al destierro,
    junto con sus oficiales»,
            dice el Señor.

Notas al pie

  1. 1:3 Porque … colmo. Lit. Por tres delitos de Damasco, y por el cuarto (hebraísmo que indica plenitud); también en 1:6,9,11,13; 2:1,4,6.
  2. 1:5 Avén. Alt. maldad.
  3. 1:15 Su rey. Alt. Milcón.