1 Царств 18 – NRT & CCBT

New Russian Translation

1 Царств 18:1-30

Дружба Давида с Ионафаном

1После того как Давид поговорил с Саулом, Ионафан глубоко привязался к Давиду и полюбил его, как самого себя. 2С того дня Саул держал Давида при себе и не позволял ему вернуться в отцовский дом. 3А Ионафан заключил с Давидом дружеский союз, потому что любил его, как самого себя. 4Ионафан снял верхнюю одежду, которую носил, и отдал ее Давиду вместе со своими доспехами, мечом, луком и поясом.

5С каким бы заданием ни посылал его Саул, Давид исполнял все так успешно18:5 Или: «благоразумно»., что Саул дал ему высокое звание в войске. Это понравилось всему народу и слугам Саула.

Саул завидует Давиду

6Когда они возвращались домой после того, как Давид убил филистимлянина, женщины выходили из всех израильских городов, чтобы встретить царя Саула пением и танцами, с радостными песнями, с бубнами и лютнями. 7Танцуя, они пели:

– Саул сразил тысячи,

а Давид – десятки тысяч.

8Саул сильно разгневался; эти слова были неприятны ему.

– Они приписали Давиду десятки тысяч, – думал он, – а мне только тысячи. Чего ему еще не хватает, кроме царства?

9С тех пор Саул стал с подозрением смотреть на Давида и завидовать ему.

10На следующий день злой дух от Бога овладел Саулом. Он неистовствовал в своем доме, а Давид играл на арфе, как он делал изо дня в день. В руке у Саула было копье, 11и он метнул его, думая: «Пригвозжу Давида к стене». Но Давид дважды уворачивался от него.

12Саул боялся Давида, потому что Господь был с Давидом, а Саула оставил. 13Саул удалил его от себя, поставив его во главе тысячи воинов, и Давид водил их в походы. 14Что бы он ни делал, ему сопутствовал большой успех18:14 Или: «он поступал благоразумно»., потому что Господь был с ним. 15Саул видел, что он очень успешен18:15 Или: «благоразумен»., и боялся его. 16Но весь Израиль и Иуда любили Давида, потому что он водил их в военные походы.

Давид становится зятем Саула

17Однажды Саул сказал Давиду:

– Вот моя старшая дочь Мерав. Я дам ее тебе в жены; только храбро служи мне и веди войны Господа.

А про себя Саул подумал: «Я не подниму на него руки. Пусть это сделают филистимляне!» 18Но Давид ответил Саулу:

– Кто я такой и что значит моя семья или клан моего отца в Израиле, чтобы мне стать зятем царя? 19Однако когда пришло время отдать Давиду дочь Саула Мерав, ее отдали в жены Адриэлу из Мехолы.

20Давида же полюбила дочь Саула Михаль, и когда об этом рассказали Саулу, он был доволен. 21«Я отдам ее ему, – думал он, – чтобы она стала для него западней и чтобы в его гибели были повинны филистимляне».

Саул сказал Давиду:

– Теперь у тебя есть еще одна возможность стать моим зятем.

22Затем Саул приказал своим слугам:

– Поговорите с Давидом наедине и скажите ему: «Смотри, царь доволен тобой, и все его слуги любят тебя; стань же его зятем».

23Они повторили эти слова Давиду. Но Давид сказал:

– Вы думаете, это пустяки – стать зятем царя? Я всего лишь бедный и простой человек.

24Когда слуги Саула передали ему то, что сказал Давид, 25Саул ответил:

– Скажите Давиду: «Царь не хочет за невесту иной цены, кроме ста филистимских краеобрезаний, чтобы отомстить своим врагам».

Саул же замышлял погубить Давида руками филистимлян. 26Когда слуги рассказали об этом Давиду, ему понравилась идея стать зятем царя. Еще до того как истекло назначенное время, 27Давид со своими воинами вышел и убил двести филистимлян. Он принес их краеобрезания и представил все их царю, чтобы стать его зятем. Тогда Саул отдал свою дочь Михаль ему в жены.

28Когда Саул понял, что Господь с Давидом и что его дочь Михаль любит Давида, 29Саул стал бояться его еще больше и оставался его врагом до конца своих дней.

30Филистимские военачальники продолжали вести войны, и каждый раз, когда они это делали, Давиду доставалось больше успеха18:30 Или: «Давид действовал благоразумнее»., чем всем остальным слугам Саула, и его имя очень прославилось.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

撒母耳記上 18:1-30

掃羅嫉妒大衛

1大衛掃羅說完話後,又見了約拿單,二人一見如故,約拿單像愛自己一樣愛大衛2從那天起,掃羅大衛留在身邊,不讓他再回父親那裡。 3約拿單像愛自己一樣愛大衛,他與大衛立了盟約, 4並把身上的外袍、戰衣、刀、弓和腰帶都送給大衛5無論掃羅大衛辦什麼事,他都表現出色。掃羅派他做軍隊的將領,民眾和掃羅的臣僕都非常滿意。

6大衛殺死了非利士歌利亞以色列人凱旋歸來,婦女們擊鼓彈琴、載歌載舞地從以色列各城出來迎接掃羅王。 7她們跳舞歌唱:「掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬。」 8掃羅聽了非常憤怒,說:「她們將萬萬歸功給大衛,將千千歸功給我,只剩我的王位沒有給他了!」 9掃羅從此對大衛起了嫉妒之心。

10第二天,從上帝那裡來的邪靈突然降在掃羅身上,他就在屋子裡叫鬧不停,大衛照常為他彈琴。掃羅當時手上拿著矛, 11他突然把矛投向大衛,心想:「我要把他刺透,釘在牆上。」他投了兩次,大衛都躲過了。

12耶和華離開了掃羅大衛同在,因而掃羅懼怕大衛13他把大衛調離自己身邊,立為千夫長,讓他領兵作戰。 14耶和華與大衛同在,因此他事事成功。 15掃羅看見大衛做事精明,就懼怕他。 16以色列人和猶大人都愛戴他,因為他帶領他們作戰。

17掃羅大衛說:「我要把大女兒米拉嫁給你,但你要英勇作戰,效忠於我,為耶和華爭戰。」掃羅心裡想:「我不要親自動手,我要藉非利士人的手殺他。」 18大衛說:「我算什麼?我的家族在以色列那麼卑微,我怎麼配做王的女婿呢?」 19到了婚禮的日子,掃羅卻把米拉嫁給了米何拉亞得列20掃羅的次女米甲愛上了大衛掃羅知道了非常高興。 21他心裡想:「我把這個女兒給大衛,讓他中圈套,好藉非利士人的手殺掉他。」於是,他對大衛說:「你現在還有一次機會做我的女婿。」 22他又吩咐臣僕,說:「你們私底下告訴大衛,說王很欣賞他,群臣都愛戴他,勸他做王的女婿。」 23掃羅的臣僕把這話告訴了大衛大衛卻說:「做王的女婿豈是一件小事呢?我不過是個貧窮卑微的人。」 24臣僕把這番話回報掃羅25掃羅說:「你們去告訴大衛,就說王只需要一百個非利士人的包皮作聘禮,好向他的敵人報仇。」掃羅想讓大衛死在非利士人的手上。 26臣僕把這番話告訴了大衛大衛欣然答應做王的女婿。期限到來之前, 27大衛和部下出去殺了二百個非利士人,把他們的包皮獻給掃羅,好做王的女婿。掃羅便把女兒米甲嫁給了大衛28掃羅知道耶和華與大衛同在,自己的女兒米甲也愛他, 29就更加懼怕大衛,終生與大衛為敵。

30非利士人的將領常來進犯,大衛每次作戰總比掃羅的其他臣僕出色,因而倍受尊重。