1 Паралипоменон 1 NRT - 歷代志上 1 CCBT
От Адама до Ноя
(Быт. 5:1-32)
1Адам, Сиф, Енос, 2Каинан, Малелеил, Иаред, 3Енох, Мафусал, Ламех.
4Ной и его сыновья
Сим, Хам, Иафет.
Потомки Иафета
(Быт. 10:2-4)
5Сыновья1:5 Слово «сыновья» также может означать «потомки» или «народы». Многие из этих имен известны как исторические названия народов. То же в ст. 6-10, 17 и 20. Иафета:
Гомер, Магог, Мадай, Иаван1:5 Иаван относится к ионийским грекам с побережья Малой Азии, упоминаемым в Ис. 66:19; Иез. 27:13. После завоеваний Александра Великого это название распространилось на всех греков. В других отрывках переведено как Греция., Тувал, Мешех и Тирас.
6Сыновья Гомера:
Ашкеназ, Рифат1:6 Так во многих рукописях еврейского текста и в некоторых древних переводах (см. также Быт. 10:3); в нормативном еврейском тексте: «Дифат». и Тогарма.
7Сыновья Иавана:
Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим1:7 Или.: «Доданим»; см. Быт. 10:4..
Потомки Хама
(Быт. 10:6-20)
8Сыновья Хама:
Куш, Мицраим1:8 То есть Египет; то же в ст. 11., Пут и Ханаан.
9Сыновья Куша:
Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха.
Сыновья Раамы:
Шева и Дедан.
10Куш был отцом1:10 Слово «отец» также может означать «предок», «родоначальник» или «основатель»; то же в ст. 11, 13, 18 и 20. и Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.
11Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев, 12патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев1:12 Букв.: «каслухеев, откуда вышли филистимляне, и кафтореев»; см Ам. 9:7; Иер. 47:4..
13Ханаан был отцом
Сидона, первенца его, Хетта, 14а также иевусеев, аморреев, гергесеев, 15хиввеев, аркеев, синеев, 16арвадеев, цемареев и хаматеев.
Потомки Сима
(Быт. 10:21-29; 11:10-26)
17Сыновья Сима:
Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам.
Сыновья Арама1:17 Так в одной из рукописей еврейского текста (ср. Быт. 10:23); в нормативном еврейском тексте этих слов нет.:
Уц, Хул, Гетер и Мешех.
18У Арпахшада родился Шелах,
а у Шелаха родился Евер1:18 Евер был одним из предков евреев, и от его имени происходит и само слово «еврей»..
19У Евера родилось двое сыновей:
одного звали Пелег1:19 По-еврейски это имя означает «разделение». (потому что в его дни земля была разделена), а его брата – Иоктан.
20Иоктан был отцом
Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха, 21Гадорама, Узала, Диклы, 22Евала, Авимаила, Шевы, 23Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
24Сим, Арпахшад, Шелах;
25Евер, Пелег, Реу;
26Серуг, Нахор, Терах;
27Аврам (позже он был назван Авраамом).
Сыновья Авраама
28Сыновья Авраама:
Исаак и Измаил.
Потомки Авраама от Агари
(Быт. 25:12-16)
29Вот их родословия:
Невайот – первенец Измаила, Кедар, Адбеел, Мивсам, 30Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема, 31Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаила.
Потомки Авраама от Хеттуры
(Быт. 25:1-4)
32Сыновья, которых родила Хеттура, наложница Авраама:
Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак и Шуах.
Сыновья Иокшана:
Шева и Дедан.
33Сыновья Мадиана:
Ефа, Ефер, Енох, Авида и Элдага – все они потомки Хеттуры.
Потомки Авраама от Сарры
34Авраам был отцом Исаака.
Сыновья Исаака:
Исав и Израиль.
Потомки Исава
(Быт. 36:10-14)
35Сыновья Исава:
Элифаз, Рагуил, Иеуш, Ялам и Корах.
36Сыновья Элифаза:
Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ,
от Тимны – Амалик1:36 См. Быт. 36:11-12..
37Сыновья Рагуила:
Нахат, Зерах, Шамма и Миза.
Исконные жители Эдома
(Быт. 36:20-28)
38Сыновья Сеира:
Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
39Сыновья Лотана:
Хори и Гомам. Сестрой Лотана была Тимна.
40Сыновья Шовала:
Алеан1:40 Или: «Алван». См Быт. 36:23, Манахат, Евал, Шефо и Онам.
Сыновья Цивеона:
Айя и Ана.
41Сын1:41 Букв.: «Сыновья». Аны:
Дишон.
Сыновья Дишона:
Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
42Сыновья Ецера:
Билган, Зааван и Яакан.
Сыновья Дишана1:42 См. ст. 1:38; евр.: «Дишон».:
Уц и Аран.
Правители Эдома
(Быт. 36:31-43)
43Вот цари, которые правили в Эдоме еще до того, как в Израиле появились цари:
Бела, сын Беора, чей город назывался Дингава.
44После смерти Белы царем вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.
45После смерти Иовава царем вместо него стал Хушам из земли теманитян.
46После смерти Хушама царем вместо него стал Гадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.
47После смерти Гадада царем вместо него стал Самла из Масреки.
48После смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота, что у реки1:48 По-видимому, на Евфрате..
49После смерти Саула царем вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.
50После смерти Баал-Ханана царем вместо него стал Гадад. Его город назывался Пау1:50 Так во многих рукописях еврейского текста и в некоторых древних переводах (см. также Быт. 36:39); в нормативном еврейском тексте: «Паи»., а имя его жены было Мегетавель; она была дочерью Матреды, внучкой Мезагава. 51Потом умер и Гадад.
Вождями1:51 Или: «Кланами». Эдома были:
Тимна, Алва, Иетет, 52Оголивама, Эла, Пинон, 53Кеназ, Теман, Мивцар, 54Магдиил и Ирам. Это вожди1:54 Или: «кланы». Эдома.
從亞當到亞伯拉罕
1亞當生塞特,塞特生以挪士, 2以挪士生該南,該南生瑪勒列,瑪勒列生雅列, 3雅列生以諾,以諾生瑪土撒拉,瑪土撒拉生拉麥, 4拉麥生挪亞,挪亞生閃、含、雅弗。
5雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。 6歌篾的兒子是亞實基拿、低法、陀迦瑪。 7雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
8含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。 9古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。 10古實也是寧錄之父,寧錄是世上第一位勇士。 11麥西1·11 「麥西」意思是「埃及」。的後代有路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 12帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐托人。非利士人是迦斐托人的後代。
13迦南生長子西頓和次子赫。 14他的後代還有耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、 15希未人、亞基人、西尼人、 16亞瓦底人、洗瑪利人和哈馬人。
17閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。 18亞法撒生沙拉,沙拉生希伯。 19希伯有兩個兒子,一個名叫法勒1·19 「法勒」意思是「分開」。,因為那時,世人分地而居;法勒的兄弟叫約坍。 20約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、 21哈多蘭、烏薩、德拉、 22以巴錄、亞比瑪利、示巴、 23阿斐、哈腓拉、約巴。這些都是約坍的兒子。 24閃生亞法撒,亞法撒生沙拉, 25沙拉生希伯,希伯生法勒,法勒生拉吳, 26拉吳生西鹿,西鹿生拿鶴,拿鶴生他拉, 27他拉生亞伯蘭——又名亞伯拉罕。
從亞伯拉罕到雅各
28亞伯拉罕的兒子是以撒和以實瑪利。 29以下是他們的後代:
以實瑪利的長子是尼拜約,其餘的兒子是基達、押德別、米比衫、 30米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、 31伊突、拿非施、基底瑪。這些人都是以實瑪利的兒子。 32亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴和底但。 33米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大和以勒大。這些都是基土拉的子孫。
34亞伯拉罕的兒子以撒生以掃和以色列。 35以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。 36以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。 37流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。
以東地區的原住民
38西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。 39羅坍的兒子是何利和荷幔,羅坍的妹妹是亭納。 40朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。 41亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。 42以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯和亞蘭。
以東諸王
43以色列人還沒有君王統治之前,在以東做王的人如下:
比珥的兒子比拉,他定都亭哈巴。 44比拉死後,波斯拉人謝拉的兒子約巴繼位。 45約巴死後,提幔地區的戶珊繼位。 46戶珊死後,比達的兒子哈達繼位,定都亞未得,他曾在摩押地區擊敗米甸人。 47哈達死後,瑪士利加人桑拉繼位。 48桑拉死後,大河邊的利河伯人掃羅繼位。 49掃羅死後,亞革波的兒子巴勒·哈南繼位。 50巴勒·哈南死後,哈達繼位,定都巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米·薩合的孫女、瑪特列的女兒。
51哈達死後,在以東做族長的人有亭納、亞勒瓦、耶帖、 52亞何利巴瑪、以拉、比嫩、 53基納斯、提幔、米比薩、 54瑪基疊、以蘭。這些人都是以東的族長。