Псалтирь 84 – NRT & PCB

New Russian Translation

Псалтирь 84:1-14

Псалом 84

1Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.

2Господи, Ты был милостив к Своей земле;

Ты вернул благополучие Иакову.

3Ты простил беззаконие Своего народа

и покрыл все его грехи. Пауза

4Ты отвел Свою ярость,

отвратил Свой пылающий гнев.

5Восстанови нас, Боже, наш Спаситель,

прекрати Свое негодование на нас.

6Неужели Ты будешь гневаться на нас вечно,

продлевать Свой гнев из поколения в поколение?

7Неужели не оживишь нас вновь,

чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?

8Яви нам, Господи, милость Твою

и даруй нам спасение Твое.

9Послушаю, что скажет Господь Бог,

ведь Он обещает мир Своему народу –

тем, кто верен Ему.

Лишь бы они снова не впали в безумие.

10Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его,

чтобы слава Его поселилась на нашей земле.

11Милость и истина встретятся,

праведность и мир поцелуются.

12Истина поднимется с земли,

и праведность посмотрит вниз с небес.

13Господь воистину даст нам благо,

и наша земля принесет урожай.

14Праведность идет перед Ним

и для Его стоп готовит путь.

Persian Contemporary Bible

مزامير 84:1-12

اشتياق برای خانهٔ خدا

1ای خداوند قادر متعال، چه دلپذير است خانهٔ تو! 2دلم هوای صحنهای تو را كرده است! تمام وجودم مشتاق ملاقات توست، ای خدای زنده! 3ای خداوند قادر متعال كه پادشاه من هستی! در كنار قربانگاه‌های خانهٔ تو، حتی گنجشکها نيز برای خود خانه يافته‌اند و پرستوها آشيانه ساخته‌اند تا بچه‌های خود را در آن بگذارند. 4خوشا به حال آنانی كه در خانهٔ تو ساكنند و پيوسته تو را حمد می‌گويند! 5خوشا به حال كسانی كه از تو قوت می‌يابند و از صميم قلب تو را پيروی می‌كنند. 6وقتی آنان از بيابان خشک عبور كنند در آنجا چشمه‌ها بوجود خواهند آورد و باران رحمت و بركات بر آن زمين خواهد باريد. 7آنان از قدرت به قدرت منتقل خواهند شد و سرانجام بر كوه صهيون در حضور تو، ای خدا خواهند ايستاد.

8ای خداوند قادر متعال، دعای مرا اجابت فرما! ای خدای يعقوب، تقاضای مرا بشنو! 9ای خدايی كه سپر ما هستی، بر پادشاه برگزيدهٔ خود نظر لطف بيفكن.

10يک روز در صحنهای خانهٔ تو بودن بهتر است از هزار سال در هر جای ديگر در اين دنيا! نوكری در خانهٔ تو را بيشتر می‌پسندم تا اربابی در قصرهای شروران. 11زيرا تو ای خداوند، نور ما هستی! تو حافظ و نگهدارندهٔ ما هستی! تو به ما فيض و جلال خواهی داد و هيچ چيز نيكو را منع نخواهی كرد از آنانی كه به راستی عمل می‌كنند. 12ای خداوند قادر متعال، خوشا به حال كسی كه بر تو توكل دارد!