Псалтирь 8 – NRT & KSS

New Russian Translation

Псалтирь 8:1-10

Псалом 8

1Дирижеру хора. Под гиттит8:1 Неизвестный термин, обозначающий музыкальный стиль или инструмент. Возможно также, что это указание на ритм, песню или танец, которые имитируют движения работников, топчущих виноград в давильне. Также в Пс. 80; 83.. Псалом Давида.

2Господи, наш Владыка,

как величественно имя Твое на всей земле!

Слава Твоя превыше небес.

3Из уст младенцев и грудных детей

Ты вызовешь Себе хвалу8:3 Или: «оплот».,

из-за Твоих врагов, чтобы сделать безмолвными

противника и мстителя.

4Когда я смотрю на Твои небеса,

работу Твоих рук,

на луну и на звезды,

которые Ты поставил,

5то думаю: «Кто такой человек, что Ты переживаешь о нем?

Кто такой сын человеческий, что Ты заботишься о нем?»

6Ты немногим умалил его перед Богом8:6 Или: «перед ангелами»; см. Евр. 2:7.;

Ты увенчал его славой и честью.

7Ты поставил его владыкой над делами Своих рук,

Ты все подчинил под ноги его:

8всех овец и волов,

а также диких зверей,

9птиц в небесах

и рыбу в морях,

все, что наполняет стремнины моря.

10Господи, наш Владыка,

как величественно имя Твое на всей земле!

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 8:1-9

زەبووری 8

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، لەسەر ئاوازی گتیت8‏:0 دەستەواژەیەکی بواری مۆسیقایە.‏.

زەبوورێکی داود.

1ئەی یەزدانی پەروەردگارمان،

ناوت لە سەراپای زەویدا چەند شکۆدارە!

تۆ شکۆمەندی خۆتت خستووەتە سەرووی ئاسمان.

2بە ستایشی منداڵان و شیرەخۆران

هێزت بۆ خۆت دامەزراندووە لە دژی ناحەزەکانت،

هەتا دوژمنە تۆڵەسێنەرەکانی پێ دەمکوت بکەیتەوە.

3کاتێک تەماشای ئاسمانت دەکەم،

کە پەنجەکانی تۆ دروستی کردووە،

مانگ و ئەستێرەکان، کە تۆ لەوێ داتناون،

4مرۆڤ چییە تاکو بیری لێ بکەیتەوە؟

کوڕی مرۆڤ چییە تاکو بایەخی پێبدەیت؟

5کەمێک لە فریشتەکانت8‏:5 عیبری: خوداکان، بە واتای بوونەوەرە ئاسمانییەکان.‏ بە کەمتر دانا و

تاجی شکۆ و ڕێزت خستە سەری.

6دەسەڵاتت داوەتێ بەسەر هەموو دەستکردی خۆتدا،

تۆ هەموو شتێکت خستووەتە ژێر پێی ئەو:

7هەموو مەڕ و مانگاکان،

هەروەها ئاژەڵی کێوی،

8باڵندەی ئاسمان و ماسی دەریا و

هەرچی لەناو دەریادا دەژی.

9ئەی یەزدانی پەروەردگارمان،

ناوت لە سەراپای زەویدا چەند شکۆدارە!