Псалом 7
1Плачевная песнь7:1 Евр.: «шиггайон». Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он относится либо к сюжету песни, либо указывает на акцентированный ритм и патетическую манеру исполнения. Давида, которую он воспел Господу из-за вениамитянина Куша.
2Господи, мой Боже, у Тебя я ищу прибежища.
Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,
3иначе, как лев, меня разорвут,
растерзают – и не будет спасителя.
4Господи, мой Боже, если я это сделал,
если есть несправедливость в моих руках,
5если я сделал зло тому,
кто со мною в мире,
или врага без повода обобрал,
6то пусть враг за мною погонится и настигнет,
пусть он жизнь мою втопчет в землю
и повергнет славу мою в прах. Пауза
7Господи, восстань в гневе Своем,
ополчись на неистовство моих врагов!
Пробудись, заступись за меня на суде,
который Ты заповедал!
8Пусть окружат Тебя собравшиеся народы,
воссядь7:8 Вероятный текст; букв.: «возвратись». над ними на высоте.
9Судит Господь народы.
Оправдай меня, Господи, по праведности моей,
по моей непорочности, Всевышний.
10Праведный Бог, судящий помыслы и сердце,
положи конец беззаконию нечестивых,
но праведного укрепи.
11Щит мой – Бог Высочайший,
спасающий правых сердцем.
12Бог – судья справедливый,
Бог, строго взыскивающий каждый день.
13Если кто7:13 Или: «Если Он». не раскается,
Он наточит Свой меч, согнет лук
и оснастит его тетивой,
14приготовит оружие смертоносное
и огненными сделает стрелы.
15Кто несчастье зачал
и носит под сердцем беду,
тот разрешится от бремени ложью.
16Кто рыл и выкопал яму,
сам в нее упадет.
17Зло его к нему же и вернется,
на него обратится его жестокость.
18Восславлю Господа: праведен Он,
воспою хвалу имени Господа Всевышнего7:18 Евр.: «ЙГВГ Эльон»..
第 7 篇
求上帝伸張正義
大衛向耶和華唱的詩,與便雅憫人古實有關。
1我的上帝耶和華啊,我投靠你,
求你拯救我脫離追趕我的人。
2別讓他們像獅子般撕裂我,
無人搭救。
3我的上帝耶和華啊,
倘若我犯了罪,
手上沾了不義;
4倘若我恩將仇報,
無故搶奪仇敵,
5就讓仇敵追上我,
踐踏我,使我聲名掃地。(細拉)
6耶和華啊,
求你發怒攻擊我暴怒的仇敵。
我的上帝啊,
求你來伸張正義。
7願萬民環繞你,
願你從高天治理他們,
8願你審判萬民!
至高的耶和華啊,
我是公義正直的,
求你為我主持公道。
9鑒察人心肺腑的公義上帝啊,
求你剷除邪惡,扶持義人。
10上帝是我的盾牌,
祂拯救心地正直的人。
11上帝是公義的審判官,
天天向惡人發怒。
12他們若不悔改,祂必磨刀霍霍,
彎弓搭箭,誅滅他們。
13祂準備好了奪命的兵器,
火箭已在弦上。
14惡人心懷惡念,
居心叵測,滋生虛謊。
15他們挖了陷阱,卻自陷其中。
16他們的惡行臨到自己頭上,
他們的暴力落到自己腦殼上。
17我要稱謝耶和華的公義,
我要歌頌至高者耶和華的名。