Псалом 49
1Псалом Асафа.
Господь – Бог богов;
Он призывает землю от востока и до запада49:1 Букв.: «от восхода солнца до заката».,
2С Сиона, совершенного красотой,
Бог являет Свой свет.
3Бог наш идет и не останется безмолвным.
Перед Ним пожирающий огонь,
и вокруг Него сильная буря.
4Он призывает небеса сверху и землю
быть свидетелями Его суда над Своим народом:
5«Соберите ко Мне всех, кто верен Мне,
кто заключил со Мной завет при жертве».
6И небеса возвещают о праведности Его,
потому что Сам Бог – судья. Пауза
7«Слушай, народ Мой, Я буду говорить;
Израиль, Я буду против тебя свидетельствовать.
Я – Бог, твой Бог.
8Не за жертвы твои Я тебя корю –
твои всесожжения всегда предо Мною.
9Мне не нужен ни бык из твоих загонов,
ни козлы из твоих дворов,
10ведь все звери в лесу – Мои,
и скот на тысяче гор.
11Я знаю всех птиц в горах
и все, что живет в полях.
12Если бы Я был голоден,
то не сказал бы тебе,
ведь Мне принадлежит вселенная
и все, что наполняет ее.
13Разве Я ем мясо быков
или пью козлиную кровь?
14Принеси хвалу в жертву Богу49:14 Или: «Принеси Богу жертву благодарности»; то же в ст. 23.,
и исполни свои обеты пред Всевышним.
15И тогда призови Меня в день бедствия,
и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня».
16Но нечестивому Бог говорит:
«Как ты смеешь возвещать Мои уставы
и говорить о Моем завете?
17Ты ненавидишь Мое наставление
и бросаешь за спину Мои слова.
18Увидев вора, ты с ним сближаешься,
и водишь дружбу с прелюбодеями49:18 То есть с нарушителями супружеской верности..
19Ты даешь злословить своим устам,
и язык твой сплетает ложь.
20Ты всегда обвиняешь брата,
клевещешь на сына матери твоей.
21Ты творил это, а Я молчал;
ты решил, что Я такой же, как ты.
Но Я обличу тебя
и в глаза тебя обвиню.
22Запомните это, забывающие о Боге,
или Я растерзаю вас,
и не будет для вас спасителя.
23Приносящий Мне в жертву хвалу чтит Меня;
тому, кто идет по праведному пути49:23 Букв.: «кто пролагает путь».,
Я явлю спасение Божье».
Salmo 49
Para o mestre de música. Salmo dos coraítas.
1Ouçam isto vocês, todos os povos;
escutem, todos os que vivem neste mundo,
2gente do povo, homens importantes,
ricos e pobres igualmente:
3A minha boca falará com sabedoria;
a meditação do meu coração trará entendimento.
4Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio;
com a harpa exporei o meu enigma:
5Por que deverei temer, quando vierem dias maus,
quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6aqueles que confiam em seus bens
e se gabam de suas muitas riquezas?
7Homem algum pode redimir seu irmão
ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8pois o resgate de uma vida não tem preço.
Não há pagamento que o livre
9para que viva para sempre
e não sofra decomposição.
10Pois todos podem ver que os sábios morrem,
como perecem o tolo e o insensato
e para outros deixam os seus bens.
11Seus túmulos serão sua morada para sempre,49.11 Conforme a Septuaginta e a Versão Siríaca. O Texto Massorético diz Em seus pensamentos suas casas serão perpétuas.
sua habitação de geração em geração,
ainda que tenham49.11 Ou pois eles têm dado seu nome a terras.
12O homem, mesmo que muito importante,
não vive para sempre49.12 Conforme o Texto Massorético. A Septuaginta e a Versão Siríaca dizem não tem entendimento. Veja o versículo 20.;
é como os animais, que perecem.
13Este é o destino dos que confiam em si mesmos,
e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14Como ovelhas, estão destinados à sepultura49.14 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas, pó ou morte; também no final deste versículo e no versículo 15.,
e a morte lhes servirá de pastor.
Pela manhã os justos triunfarão sobre eles!
A aparência deles se desfará na sepultura,
longe das suas gloriosas mansões.
15Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura
e me levará para si. Pausa
16Não se aborreça quando alguém se enriquece
e aumenta o luxo de sua casa;
17pois nada levará consigo quando morrer;
não descerá com ele o seu esplendor.
18Embora em vida ele se parabenize:
“Todos o elogiam, pois você está prosperando”,
19ele se juntará aos seus antepassados,
que nunca mais verão a luz.
20O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento;
é como os animais, que perecem.