Псалтирь 48 – NRT & LCB

New Russian Translation

Псалтирь 48:1-21

Псалом 48

1Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.

2Слушайте это, все народы,

внимайте, все живущие на земле,

3и простые, и знатные,

равно и богатые, и бедные.

4Изрекут уста мои мудрость,

и раздумья моего сердца дадут понимание.

5Слух приклоню я к притче,

открою под арфу загадку мою:

6чего мне бояться в дни бедствия,

когда злые лжецы меня окружают –

7те, кто надеется на сокровища

и кичится большим богатством?

8Никто не в силах искупить брата

или дать Богу выкуп за его жизнь:

9выкуп за жизнь велик,

не найдется платы такой,

10чтобы он остался вовеки жить

и не увидел могилы.

11Каждый видит, что мудрые умирают,

вместе гибнут глупец и невежда,

оставляя богатство свое другим.

12Их могилы пребудут им домом48:12 Так в некоторых древних переводах; евр.: «их сокровенные (мысли)». на веки веков48:12 Или: «В их мыслях дома их пребудут вечно»,

их жилищем из поколения в поколение.

Что с того, что они в свою честь называли земли?

13Ведь человек в чести не пребудет,

он подобен животным, которые погибают48:13 В некоторых древних переводах этот стих идентичен стиху 21..

14Такова участь тех, кто надеется на себя,

и доля тех, кто после них одобряет слова48:14 Букв.: «в устах». их. Пауза

15Как овцы, они уготованы миру мертвых;

смерть будет их пасти,

а наутро праведники будут править ими.

В прах обратятся их тела,

жилищем их будет мир мертвых48:15 Или: «Тела их будут гнить в мире мертвых, вдали от их роскошных жилищ». Смысл этого места в еврейском тексте неясен..

16Но мою жизнь48:16 Или: «душу». искупит Бог от власти мира мертвых,

когда примет меня к Себе. Пауза

17Не завидуй48:17 Или: «Не переживай»., когда человек богатеет,

и слава его дома множится.

18Ничего не возьмет он с собой, когда умрет,

и слава его вслед за ним не пойдет.

19Пусть при жизни считал он себя счастливцем –

люди хвалят того, кто преуспевает, –

20он пристанет к сонму своих отцов,

что вовек не увидят света.

21Человек, который в чести, но немудр,

подобен животным, которые погибают.

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 48:1-14

Zabbuli 48

Oluyimba. Zabbuli ya Batabani ba Koola.

148:1 a Zab 96:4 b Zab 46:4 c Is 2:2-3; Mi 4:1; Zek 8:3Mukama mukulu, asaanira okutenderezebwa ennyo

mu kibuga kya Katonda waffe, ku lusozi lwe olutukuvu.

248:2 a Zab 50:2; Kgb 2:15 b Mat 5:35Sayuuni lwe lusozi lwe olulungi olugulumivu,

olusanyusa ensi yonna.

Ku ntikko Zafoni kwe kuli

ekibuga kya Kabaka Omukulu;

348:3 Zab 46:7Katonda mw’abeera;

yeeraze okuba ekigo kye.

448:4 2Sa 10:1-19Kale laba, bakabaka b’ensi baakuŋŋaana

ne bakyolekera bakirumbe;

548:5 Kuv 15:16bwe baakituukako ne bakyewuunya,

ne batya nnyo ne badduka;

6nga bakankana,

ne bajjula obulumi ng’omukazi alumwa okuzaala.

748:7 Yer 18:17; Ez 27:26Wabazikiriza ng’omuyaga ogw’ebuvanjuba

bwe guzikiriza ebyombo by’e Talusiisi.

848:8 Zab 87:5Ebyo bye twawuliranga obuwulizi,

kaakano tubirabye

mu kibuga kya Mukama ow’Eggye,

mu kibuga kya Katonda waffe,

kyalinywereza ddala emirembe gyonna.

948:9 Zab 26:3Ayi Katonda, tufumiitiriza ku kwagala kwo okutaggwaawo

nga tuli mu Yeekaalu yo.

1048:10 a Ma 28:58; Yos 7:9 b Is 41:10Erinnya lyo nga bwe liri ekkulu, Ayi Katonda,

bw’otyo bw’otenderezebwa mu nsi yonna.

Omukono gwo ogwa ddyo gujjudde obuwanguzi.

1148:11 Zab 97:8Sanyuka gwe Sayuuni,

musanyuke mmwe ebibuga bya Yuda;

kubanga Katonda alamula bya nsonga.

12Mutambule mu Sayuuni, mukibune;

mubale n’ebigo byakyo.

1348:13 a nny 3; Zab 122:7 b Zab 78:6Mwekalirize nnyo munda wa bbugwe waakyo

n’olusiisira lw’amaggye lwamu lwonna;

mulyoke mutegeeze ab’emirembe egiriddawo.

1448:14 Zab 23:4Kubanga Katonda ono, ye Katonda waffe emirembe gyonna;

y’anaatuluŋŋamyanga ennaku zonna okutuusa okufa.