Псалом 46
1Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.
2Рукоплещите, все народы,
вознесите Богу крик радости.
3Как грозен Господь Всевышний46:3 Евр.: «ЙГВГ Эльон».,
великий Царь над всей землей!
4Он покорил нам народы,
бросил нам под ноги племена.
5Он избрал нам наследие –
гордость Иакова, которого Он возлюбил. Пауза
6Бог вознесся под крики радости;
Господь вознесся под звуки рогов.
7Пойте Богу хвалу, пойте!
Пойте хвалу нашему Царю, пойте!
8Бог – Царь над всей землей;
пойте Ему искусный псалом46:8 Евр.: «маскил». Это слово можно означать «псалом размышления/наставления» или «мастерски написанные стихи»..
9Бог царит над народами;
Бог восседает на святом престоле Своем.
10Собираются вожди народов,
вместе с народом Авраамова Бога,
ведь земные правители46:10 Букв.: «щиты». принадлежат Богу;
Он высоко превознесся.
第 46 篇
上帝與我們同在
可拉後裔的詩,交給樂長,用女高音唱。
1上帝是我們的避難所,
是我們的力量,
是我們患難中隨時的幫助。
2因此,任大地震動,
群山沉入深海;
3任海濤洶湧澎湃,
群山搖撼顫抖,
我們也不懼怕。(細拉)
4有一條河給上帝的城——至高者的聖所帶來喜樂。
5上帝住在城裡,
城必屹立不倒。
天一亮,上帝必幫助這城。
6列邦動盪,列國傾覆。
上帝的聲音使大地熔化。
7萬軍之耶和華與我們同在,
雅各的上帝是我們的堡壘。(細拉)
8來看耶和華的作為吧!
祂使大地荒涼。
9祂平息天下的戰爭,
祂斷弓、折槍、燒毀盾牌。
10祂說:「要安靜,
要知道我是上帝,
我必在列國受尊崇,
在普世受尊崇。」
11萬軍之耶和華與我們同在,
雅各的上帝是我們的堡壘。