Псалтирь 34 – NRT & HLGN

New Russian Translation

Псалтирь 34:1-28

Псалом 34

1Псалом Давида.

Господи, бейся с теми, кто бьется со мной,

сражайся с теми, кто сражается со мной!

2Возьми щит и латы

и приди мне на помощь.

3Подними копье и секиру на тех34:3 Или: «и путь прегради тем».,

кто меня преследует.

Скажи душе моей:

«Я спасение твое!»

4Да постыдятся и посрамятся те,

кто ищет жизни моей.

Пусть с позором повернут назад

замышляющие против меня зло.

5Пусть станут они как носимая ветром мякина,

когда их погонит Ангел Господень.

6Да будет их путь темным и скользким,

когда Ангел Господень их преследует.

7За то, что они мне раскинули сеть без причины,

и без повода вырыли яму,

8пусть нежданно придет к ним гибель –

пусть опутает их сеть, что они раскинули,

пусть падут они в яму на погибель себе.

9А моя душа будет радоваться о Господе,

возликует о спасении от Него.

10Я скажу от всего сердца:

«Господи, кто подобен Тебе?

Ты избавляешь слабых от сильных,

нищих и бедных от тех, кто их грабит».

11Безжалостные свидетели поднялись против меня,

чего не знаю, о том расспрашивают.

12Они воздают мне злом за добро;

душа моя осиротела.

13Но когда они болели, я одевался в рубище

и постом себя изнурял.

И когда молитва моя возвращалась ко мне без ответа,

14я ходил, сокрушаясь,

как по другу или по брату.

Голову я опускал в тоске,

словно скорбя по матери.

15А когда я спотыкался,

то все они радовались

и сходились против меня.

Негодяи, которых я не знал,

чернили меня без устали.

16Как безбожники, насмехались они непрестанно34:16 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.,

скрежеща на меня зубами.

17Владыка, сколько Ты будешь смотреть на это?

Спаси меня от злодейства их,

от этих львов спаси мою жизнь!

18Я восславлю Тебя при большом собрании,

среди бесчисленного народа восхвалю Тебя.

19Да не злорадствуют надо мною те,

кто ненавидит меня без повода.

Да не подмигивают насмешливо те,

кто ненавидит меня безо всякой причины.

20Не о мире они говорят,

а слагают лживые обвинения против тех,

кто миролюбив на земле.

21Разевают на меня свои рты и говорят:

«Ага, ага, мы видели все своими глазами!»

22Господи, Ты все это видел, не будь безмолвен;

не удаляйся, Владыка, от меня.

23Поднимись и встань на мою защиту,

за дело мое, мой Бог и Владыка!

24Оправдай меня по праведности Твоей, Господи, мой Боже;

не дай им торжествовать надо мной.

25Пусть не думают про себя: «Ага, все так, как мы и хотели!» –

и не скажут: «Мы его поглотили».

26Пусть все, кто торжествует над моей бедой,

постыдятся и посрамятся.

Пусть все, кто превозносится надо мной,

облекутся в стыд и позор.

27Пусть те, кто желает моей правоты,

кричат от веселья и радости;

пусть всегда говорят: «Велик Господь,

желающий блага слуге Своему».

28И будет язык мой возвещать о праведности Твоей,

и хвалить Тебя весь день.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 34:1-22

Salmo 34Salmo 34 Ang titulo sa Hebreo: Ginsulat ini ni David sang nagpabuang-buang siya sa atubangan ni Abimelec, agod tabugon siya ni Abimelec kag makahalin siya.

Ang Kaayo sang Dios

1Dayawon ko permi ang Ginoo;

indi ako mag-untat sa pagdayaw sa iya.

2Ipabugal ko ang Ginoo,

kag kamo nga mga ginapigos magpamati kag magkalipay.

3Mag-upod kamo sa akon sa pagdayaw sa Ginoo;

mag-isa kita sa pagdayaw sa iya.

4Nagpangamuyo ako sa Ginoo kag ginsabat niya ako.

Ginkuha niya ang tanan ko nga kahadlok.

5Nagakalipay ang mga nagasalig sa iya,

kag indi gid sila mahuy-an.

6Nagpanawag ang kubos nga tawo sa Ginoo, kag ginsabat niya siya.

Ginluwas niya siya sa tanan niya nga kalisod.

7Ang anghel sang Ginoo nagabantay sa mga nagatahod sa Ginoo,

kag ginaluwas niya sila sa katalagman.

8Tilawi bala ninyo kag hibalua kon daw ano kaayo sang Ginoo.

Bulahan ang tawo nga nagapangayo sang proteksyon sa iya.

9Tahura ninyo ang Ginoo, kamo nga iya matutom nga katawhan.

Kay ang mga nagatahod sa iya indi gid pagkulangon.

10Ang leon mahimo nga kulangon sang kalan-on kag gutumon,

pero ang mga nagadangop sa Ginoo indi gid pagkulangon sang maayo nga mga butang.

11Dali kamo nga mga gusto magtuon sa akon,34:11 kamo nga mga gusto magtuon sa akon: sa literal, mga anak. pamatii ninyo ako.

Tudluan ko kamo sa pagtahod sa Ginoo.

12Ang bisan sin-o nga luyag sang malawig kag malipayon nga kabuhi

13indi siya dapat maghambal sing malain kag indi magbinutig.

14Dapat likawan niya ang malain kag himuon ang maayo.

Tinguhaan niya nga mangin maayo permi ang iya relasyon sa iya isigkatawo.

15Ginabantayan sang Ginoo ang mga matarong,

kag ginapamatian niya ang ila pagpanawag.

16Pero ginakontra niya ang mga nagahimo sang malain.

Laglagon niya sila hasta nga indi na sila madumduman pa sang mga tawo sa kalibutan.

17Nagapanawag sa iya ang mga matarong,

kag ginasabat niya sila.

Ginaluwas niya sila sa tanan nila nga kalisod.

18Malapit ang Ginoo sa mga napaslawan.

Ginaluwas niya ang mga nadulaan sang paglaom.

19Bisan madamo ang mga kalisod sang matarong nga tawo ginaluwas siya sang Ginoo sa sining tanan.

20Ginatipigan gid niya siya;

wala gid sing bisan isa ka tul-an nga mabali sa iya.

21Ang malaot nga mga buhat sang malaot nga mga tawo amo mismo ang magapatay sa ila.34:21 Ang malaot… sa ila: ukon, Ang mga malaot mapatay sa malain nga matabo sa ila.

Sila nga mga nagakontra sa mga matarong pagasilutan sang Dios.

22Luwason sang Ginoo ang iya katawhan nga iya mga alagad.

Wala sing bisan isa nga nagadangop sa iya nga pagasilutan niya.