Псалом 32
1Радуйтесь, праведные, о Господе!
Честным подобает Его хвалить.
2Под арфу хвалите Господа,
играйте Ему на лире десятиструнной!
3Пойте Ему новую песнь;
играйте искусно, от радости восклицая!
4Ведь слово Господне право
и все дела Его верны.
5Господь любит праведность и справедливость.
Милости Господней полна земля.
6Словом Господним сотворены небеса,
повелением32:6 Букв.: «дыханием». из уст Его – звездное воинство.
7Он воды морей собрал, как в сосуд32:7 Или: «словно груды».,
положил пучины в хранилища.
8Пусть боится Господа вся земля;
пусть трепещут пред Ним все жители мира,
9потому что Он сказал – и стало,
Он повелел – и явилось.
10Господь разрушает советы людей
и уничтожает замыслы народов.
11Но Господень совет пребудет вовек,
замыслы сердца Его – из поколения в поколение.
12Блажен народ, для кого Господь – Бог,
народ, который Он избрал Себе в наследие.
13Господь взирает с небес
и видит весь род человеческий.
14Он смотрит со Своего престола
на всех, кто живет на земле, –
15Он, Кто создал все их сердца
и вникает во все, что они творят.
16Не спасет царя огромное войско;
не спасет воина великая сила.
17Ненадежен конь для спасения:
не спасет он своею мощью.
18Но глаза Господни обращены на тех, кто Его боится,
кто надеется на Его милость,
19чтобы от смерти их спасти
и прокормить во время голода.
20Уповает на Господа наша душа,
Он нам помощь и щит.
21В нем ликуют наши сердца,
ведь мы уповаем на святое имя Его.
22Да будет милость Твоя с нами, Господи,
ведь мы на Тебя надеемся.
Joie du pardon
1Méditation32.1 Traduction incertaine. de David.
Heureux l’homme ╵dont la faute est effacée,
et le péché pardonné !
2Heureux l’homme ╵au compte de qui ╵l’Eternel ╵ne porte pas le péché32.2 Cité en Rm 4.7-8.
et qui est exempt ╵de duplicité !
3Tant que je taisais ma faute,
je m’épuisais à gémir ╵sans cesse, à longueur de jour.
4Sur moi, le jour et la nuit, ╵ta main s’appesantissait,
ma vigueur m’abandonnait ╵comme l’herbe se dessèche ╵lors des ardeurs de l’été.
Pause
5Je t’ai avoué ma faute,
je n’ai plus caché mes torts,
j’ai dit : « Je reconnaîtrai ╵devant l’Eternel ╵les péchés que j’ai commis. »
Alors tu m’as déchargé ╵du poids de ma faute.
Pause
6Ainsi, que tout homme ╵qui t’est attaché ╵te prie au temps opportun.
Si les grandes eaux déferlent,
leurs flots ne l’atteignent pas.
7Tu es un abri pour moi, ╵tu me gardes du danger.
Autour de moi retentissent ╵les chants de la délivrance.
Pause
8Tu as dit : « Je t’instruirai, ╵je t’indiquerai ╵le chemin ╵que tu devras emprunter,
je serai ton conseiller, ╵mes yeux veilleront sur toi.
9Ne soyez donc pas stupides ╵comme un cheval, un mulet ╵dépourvus d’intelligence
dont il faut dompter la fougue ╵par la bride et par le mors
sans quoi ils ne viendront pas vers toi32.9 L’hébreu n’est pas clair. Autre traduction : pour qu’ils ne s’approchent pas de toi. ! »
10Ils sont nombreux les tourments ╵qui attendent les méchants,
mais les hommes qui ont mis ╵leur confiance en l’Eternel ╵sont comblés par son amour.
11Justes, réjouissez-vous ! ╵Mettez votre joie en l’Eternel
et poussez des cris de joie, ╵vous qui êtes droits de cœur !