Псалтирь 31 – NRT & CCBT

New Russian Translation

Псалтирь 31:1-11

Псалом 31

1Наставление31:1 Евр.: «маскил». Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он означает искусно сложенную песнь или убедительный довод, призывающий народ славить Бога. Также в Пс. 41; 43; 46:8; 51–54; 73; 77; 87; 88; 141. Давида. Псалом.

Блажен тот, чьи беззакония прощены,

чьи грехи покрыты!

2Блажен тот,

кому Господь не вменит греха,

в чьем духе нет коварства!

3Пока я хранил молчание,

тело мое изнемогло

от стонов моих ежедневных.

4Ведь день и ночь напролет

тяготела надо мною Твоя рука;

сила моя иссякла31:4 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.,

как от летнего зноя. Пауза

5Тогда я открыл Тебе свой грех

и не скрыл своего беззакония. Я сказал:

«Признаюсь перед Господом в своих преступлениях»,

и Ты простил вину моего греха. Пауза

6Поэтому тот, кто верен Тебе, пусть помолится,

пока еще может Тебя найти,

и когда разольются могучие воды,

они не достигнут его.

7Ты убежище мне;

Ты спасешь меня от беды

и окружишь криками радости об избавлении. Пауза

8Господь говорит:

«Я наставлю тебя и покажу тебе путь,

по которому тебе идти.

Я буду вести тебя

и не выпущу тебя из виду.

9Не будь как конь или мул, что разумом обделен,

чей норов нужно обуздывать уздечкой и удилами,

иначе они к тебе не подойдут».

10Много горя у нечестивых,

но надеющихся на Господа

окружает Его милость.

11Веселитесь о Господе и ликуйте, праведные!

Пойте, все правые сердцем!

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 31:1-24

第 31 篇

信靠上帝的禱告

大衛的詩,交給樂長。

1耶和華啊,我尋求你的庇護,

求你讓我永不蒙羞;

你是公義的,求你拯救我。

2求你側耳聽我的呼求,

快來救我,作我堅固的避難所,

作拯救我的堡壘。

3你是我的磐石,我的堡壘,

求你為了自己的名而引導我,帶領我。

4你是我的避難所,

求你救我脫離人們為我設下的陷阱。

5我將靈魂交托給你。

信實的上帝耶和華啊,

你必救贖我。

6我憎恨拜假神的人,

我信靠耶和華。

7你已經看見我的困苦,

知道我心中的愁煩,

你的恩慈使我歡喜快樂。

8你沒有將我交給仇敵,

而是領我到寬闊之地。

9耶和華啊,我落在苦難之中,

求你憐憫我,

我雙眼哭腫,身心疲憊。

10我的生命被愁苦吞噬,

歲月被哀傷耗盡,

力量因罪惡而消逝,

我成了枯骨一堆。

11仇敵羞辱我,

鄰居厭棄我,

朋友害怕我,

路人紛紛躲避我。

12我就像已死之人,被人遺忘;

又像破碎的陶器,被人丟棄。

13我聽見許多人譭謗我,

驚恐籠罩著我。

他們圖謀不軌,

謀害我的性命。

14然而,耶和華啊,

我依然信靠你;

我說:「你是我的上帝。」

15我的時日都掌握在你手中,

求你救我脫離仇敵和追逼我的人。

16求你笑顏垂顧僕人,

施慈愛拯救我。

17耶和華啊,我曾向你呼求,

求你不要叫我蒙羞。

求你使惡人蒙羞,

寂然無聲地躺在陰間。

18願你堵住撒謊之人的口,

他們驕傲自大,

狂妄地攻擊義人。

19你的恩惠何其大——為敬畏你的人而預備,

在世人面前賜給投靠你的人。

20你把他們藏在你那裡,

使他們得到庇護,

免遭世人暗算。

你使他們在你的居所安然無恙,

免受惡言惡語的攻擊。

21耶和華當受稱頌!

因為我被困城中時,

祂以奇妙的愛待我。

22我曾驚恐地說:

「你丟棄了我!」

其實你聽了我的呼求。

23耶和華忠心的子民啊,

你們要愛祂。

祂保護忠心的人,

嚴懲驕傲的人。

24凡仰望耶和華的人啊,

要剛強壯膽!