Псалтирь 29 – NRT & JCB

New Russian Translation

Псалтирь 29:1-13

Псалом 29

1Псалом Давида. Песнь на освящение храма29:1 Или: «дворца». Букв.: «дома»..

2Превозношу Тебя, Господи,

за то, что Ты поднял меня из бездны

и не дал моим врагам возрадоваться надо мной.

3Господи, мой Боже, я на помощь Тебя призвал,

и Ты меня исцелил.

4Господи, Ты вывел душу мою из мира мертвых.

Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошел в пропасть.

5Пойте Господу, верные Ему,

славьте святое имя Его!

6Потому что гнев Его длится миг,

а милость Его – всю жизнь.

Всю ночь может длиться плач,

но утром приходит радость.

7В благополучии я сказал:

«Вовек не поколеблюсь».

8Милостив Ты был ко мне, Господи,

и утвердил меня, словно гору.

Но лишь сокрыл Ты Свое лицо,

и ужас объял меня.

9К Тебе я взывал, Господи;

Владыку о милости я умолял:

10«Что за польза от смерти моей,

если я низойду в бездну?

Будет ли прах Тебя славить?

Будет ли верность Твою возвещать?

11Услышь, Господи, и помилуй меня!

Будь мне помощником, Господи!»

12В танец радости Ты обратил мой плач,

снял лохмотья с меня и весельем меня препоясал,

13чтобы сердце мое29:13 Букв.: «чтобы слава». Тебе пело и не смолкало.

Господи, мой Боже, буду славить Тебя вовеки!

Japanese Contemporary Bible

詩篇 29:1-11

29

1御使いたちは主をほめたたえなさい。

主の栄光と力をほめたたえなさい。

2まぶしいばかりの御名の栄光を覚えて、

主をほめたたえなさい。

きよい衣を着て主の前に出なさい。

3主の御声は雲間から響きます。

栄光の神は大空に雷鳴をとどろかせます。

4主の声は力強く、威厳に満ちています。

5-6主の声は杉の木をなぎ倒し、

レバノンの巨木を引き裂きます。

また、レバノン山とシルヨン山を揺り動かし、

子牛のように跳びはねさせます。

7主の声は、いなずまを光らせ、とどろき渡ります。

8砂漠にこだまし、カデシュの荒野を揺るがします。

9そして巨大な樫の木を倒します。

また、大風を巻き起こして森を激しくゆさぶり、

丸裸にします。

しかし神の宮では、

「栄光あれ。神に栄光あれ」と、

すべてのものがほめたたえる声がするのです。

10大洪水をもたらして、

全宇宙の支配者であることを示された主は、

引き続きその力を顕示しておられます。

11主はご自分の民に力を与え、

平安をもたらし、祝福を与えてくださいます。