Псалтирь 21 – NRT & KLB

New Russian Translation

Псалтирь 21:1-32

Псалом 21

1Дирижеру хора. На мотив «Лань на заре»21:1 Этот псалом является также пророчеством об Иисусе Христе (см. Мат. 27:39, 43, 46; Мк. 15:34; Лк. 23:34, 35; Ин. 19:24; Евр. 2:12).. Псалом Давида.

2Боже мой, Боже мой, почему Ты меня оставил?

Почему остаешься вдали, когда взываю о помощи?

3Бог мой, я взываю днем – Ты не внемлешь,

ночью – и нет мне успокоения.

4Ты – Святой, восседающий

посреди хвалений Израиля.

5На Тебя уповали наши отцы,

уповали, и Ты избавлял их.

6Они взывали к Тебе и обретали спасение,

на Тебя уповали и не были разочарованы.

7Я же червь, а не человек, в бесславии у людей,

в презрении у народа.

8Все, кто видит меня, надо мной смеются,

оскорбляют меня, головой качают:

9«Он полагался на Господа,

так пусть Он избавит его,

пусть спасет, раз он Ему угоден».

10Но Ты вывел меня из утробы;

Ты вложил в меня упование

у груди материнской.

11С рождения я на Тебя оставлен;

от чрева матери Ты – мой Бог.

12Не будь от меня далек,

ведь скорбь близка,

а помощника нет.

13Множество быков меня обступило,

крепкие быки Башана меня окружили21:13 Башанские быки славились своими размерами и силой..

14Раскрыли пасть свою на меня,

как лев, что ревет, терзая добычу.

15Пролился я, как вода;

все кости мои рассыпались.

Сердце мое превратилось в воск

и растопилось в груди.

16Сила моя иссохла, как черепок,

и к небу прилип язык.

Ты положил меня в смертный прах.

17Псы меня окружили,

сборище злых меня обступило,

пронзили мне руки и ноги21:17 Так в части рукописей еврейского текста и в некоторых древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «как лев мои руки и ноги»..

18Я все свои кости могу перечесть,

а они глядят и злорадствуют надо мной.

19Они делят между собой мои одежды,

бросают жребий о моем одеянии.

20Но Ты, Господь, не будь от меня далек;

сила моя, поспеши мне на помощь.

21Душу мою от меча избавь,

защити мою жизнь21:21 Букв.: «мою единственную». от псов.

22Спаси меня от львиной пасти

и от рогов диких быков.

23Я возвещу Твое имя братьям моим

и посреди собрания Тебя восхвалю.

24Хвалите Господа, боящиеся Его!

Славьте Его, все потомки Иакова!

Чтите Его, все потомки Израиля!

25Ведь Он не презрел и не пренебрег

скорбью страдальца.

Он не скрыл от него лица Своего,

но внял его крику о помощи.

26Тебя хвалю я в большом собрании,

перед боящимися Тебя21:26 Букв.: «Его». я исполню свои обеты.

27Бедняки будут есть и насытятся,

ищущие Господа восхвалят Его.

Да живут сердца ваши вовеки!

28Все края земли вспомнят Господа и обратятся к Нему,

все племена склонятся перед Ним21:28 Букв.: «пред Тобой».,

29потому что царство принадлежит Господу,

Он правит народами.

30Будут есть и склоняться перед Ним все гордецы земли.

Все, кто уйдет в прах, будут Ему поклоняться,

все, кто не властен удержать свою жизнь.

31Потомки будут Ему служить,

и грядущим поколениям расскажут о Владыке.

32Придут и возвестят о праведности Его

тем, кто родится позже,

расскажут о том, что Он сотворил.

Korean Living Bible

시편 21:1-13

승리에 대한 찬양

(다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래)

1여호와여, 주께서

왕에게 힘을 주셨으므로

그가 기뻐하고

주께서 왕에게 승리를 주셨으므로

그가 즐거워합니다.

2주께서는 그 마음의 소원을

들어주셨고

그의 요구를 거절하지

않으셨습니다.

3주는 풍성한 축복으로

그를 영접하시고

순금 면류관을

그 머리 위에 씌우셨습니다.

4그가 생명을 구했을 때

주께서 그것을 주시고

오래오래 살도록 하셨습니다.

5주께서 그에게 승리를 주셔서

그의 영광이 한층 돋보이게 하시고

그에게 명성과 위엄도 주셨습니다.

6주께서 그에게

영원한 축복을 주시고

그와 함께하셔서

그에게 한없는 기쁨을

누리게 하셨습니다.

7왕이 여호와를 의지하므로

그는 가장 높으신 분의

크신 사랑으로

흔들리지 않을 것입니다.

8왕은 자기를 미워하는

모든 원수들을 붙잡아

9그가 21:9 또는 ‘노할 때에’나타날 때에

그들을 용광로처럼 되게 할 것이다. 여호와께서 그의 분노로

그들을 삼키실 것이니

불이 그들을 소멸하리라.

10그들의 후손이

하나도 살아 남지 못할 것이니

왕이 그들을 모조리 죽일 것임이라.

11그들이 왕을 해할 음모를 꾸미지만

성공하지 못할 것이다.

12그들은 왕이 자기들을 향해

활을 겨누고 있는 것을 보고

돌아서서 도망하리라.

13여호와여, 주의 능력이 크시니

높임을 받으소서.

우리가 주의 크신 능력을

노래하고 찬양하겠습니다.