Псалтирь 139 – NRT & NVI-PT

New Russian Translation

Псалтирь 139:1-14

Псалом 139

1Дирижеру хора. Псалом Давида.

2Избавь меня, Господи, от злого человека,

сохрани меня от жестоких.

3Они замышляют зло в сердце,

постоянно готовы к войне.

4Изощряют свой язык, как змея;

у них на губах яд гадюки. Пауза

5Сохрани меня, Господи, от рук нечестивых,

огради от жестоких,

желающих поколебать мои стопы.

6Высокомерные спрятали силки для меня и петли,

разложили сеть по дороге,

расставили для меня западню. Пауза

7Я сказал Господу: «Ты – мой Бог;

услышь голос моих молений, Господи!

8Владыка Господи, сила моего спасения,

Ты прикрыл мою голову в день сражения.

9Не дай, Господи, желаемого нечестивому,

не дай успеха его злому замыслу,

чтобы не возгордился». Пауза

10Пусть головы окружающих меня

покроет зло их собственных уст.

11Пусть падут на них горящие угли;

пусть будут они повержены в огонь,

в глубокую пропасть, откуда не подняться им.

12Пусть не утвердится на земле злоязычный человек;

пусть зло преследует жестоких на погибель им.

13Я знаю, что Господь даст правосудие бедным

и заступится за нищих.

14Поистине, праведные будут славить Твое имя;

честные будут жить в Твоем присутствии.

Nova Versão Internacional

Salmos 139:1-24

Salmo 139

Para o mestre de música. Davídico. Um salmo.

1Senhor, tu me sondas

e me conheces.

2Sabes quando me sento e quando me levanto;

de longe percebes os meus pensamentos.

3Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso;

todos os meus caminhos são bem conhecidos por ti.

4Antes mesmo que a palavra me chegue à língua,

tu já a conheces inteiramente, Senhor.

5Tu me cercas, por trás e pela frente,

e pões a tua mão sobre mim.

6Tal conhecimento é maravilhoso demais

e está além do meu alcance;

é tão elevado que não o posso atingir.

7Para onde poderia eu escapar do teu Espírito?

Para onde poderia fugir da tua presença?

8Se eu subir aos céus, lá estás;

se eu fizer a minha cama na sepultura139.8 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas, ou morte., também lá estás.

9Se eu subir com as asas da alvorada

e morar na extremidade do mar,

10mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.

11Mesmo que eu diga que as trevas me encobrirão,

e que a luz se tornará noite ao meu redor,

12verei que nem as trevas são escuras para ti.

A noite brilhará como o dia,

pois para ti as trevas são luz.

13Tu criaste o íntimo do meu ser

e me teceste no ventre de minha mãe.

14Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável139.14 A Septuaginta, a Versão Siríaca e os manuscritos do mar Morto dizem porque tu és tremendo e maravilhoso..

Tuas obras são maravilhosas!

Digo isso com convicção.

15Meus ossos não estavam escondidos de ti

quando em secreto fui formado

e entretecido como nas profundezas da terra.

16Os teus olhos viram o meu embrião;

todos os dias determinados para mim

foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.

17Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus!

Como é grande a soma deles!

18Se eu os contasse,

seriam mais do que os grãos de areia.

Se terminasse de contá-los139.18 Ou Quando acordasse,

eu ainda estaria contigo.

19Quem dera matasses os ímpios, ó Deus!

Afastem-se de mim os assassinos!

20Porque falam de ti com maldade;

em vão rebelam-se contra ti.

21Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor?

E não detesto os que se revoltam contra ti?

22Tenho por eles ódio implacável!

Considero-os inimigos meus!

23Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração;

prova-me e conhece as minhas inquietações.

24Vê se em minha conduta algo te ofende

e dirige-me pelo caminho eterno.