Псалтирь 121 – NRT & GKY

New Russian Translation

Псалтирь 121:1-9

Псалом 121

1Песнь восхождения Давида.

Обрадовался я, когда мне сказали:

«Пойдем в дом Господень».

2Ноги наши стоят

у твоих ворот, Иерусалим.

3Иерусалим – плотно застроенный город.

4Туда поднимаются роды, роды Господни,

по предписанию121:4 Букв.: «по свидетельству»., данному Израилю,

воздать хвалу имени Господа.

5Там стоят престолы суда,

престолы дома Давидова.

6Молитесь о мире для Иерусалима:

«Пусть будут благополучны любящие тебя.

7Пусть будет мир в твоих стенах

и благополучие в твоих дворцах».

8Ради братьев и моих друзей

скажу: «Мир тебе!»

9Ради дома Господа, нашего Бога,

желаю блага тебе, Иерусалим.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 121:1-8

Ũgitĩri wa Ngai

Thaburi ya Agendi

1Nĩngũtiira maitho makwa ndore irĩma-inĩ:

ũteithio wakwa ũngiuma na kũ?

2121:2 Kĩam 1:1; Thab 104:5Ũteithio wakwa uumaga kũrĩ Jehova,

o we Mũũmbi wa igũrũ na thĩ.

3We ndangĩreka kũgũrũ gwaku gũtirũke:

ũcio mũmenyereri waku ndarĩ hĩndĩ angĩcũnga;

4121:4 Thab 127:1ti-itherũ, ũcio mũmenyereri wa Isiraeli

ndarĩ hĩndĩ angĩcũnga, kana ahĩtwo nĩ toro.

5Jehova nĩwe ũkũmenyagĩrĩra:

Jehova nĩwe kĩĩruru gĩaku guoko-inĩ gwaku kwa ũrĩo;

6121:6 Isa 49:10mũthenya wee ndũngĩringĩka nĩ riũa,

kana ũringĩke nĩ mweri ũtukũ.

7Jehova nĩarĩkũgitagĩra kuuma ũũru-inĩ wothe:

nĩarĩĩmenyagĩrĩra muoyo waku;

8121:8 Gũcook 28:6Jehova nĩarĩkũmenyagĩrĩra ũkiumagara na ũgĩcooka,

kuuma rĩu nginya tene na tene.