Псалом 12
1Дирижеру хора. Псалом Давида.
2Как долго, Господи? Неужели забыл Ты меня навеки?
Как долго Ты будешь скрывать от меня Свое лицо?
3Как долго мне муку в душе носить12:3 Так в одном из древних переводов; в нормативном еврейском тексте: «хранить советы в моей душе».
и целыми днями крушить болью сердце?
Как долго моему врагу надо мной кичиться?
4Посмотри на меня и ответь, Господи, Боже мой.
Глаза мои просветли,
чтобы мне не уснуть смертным сном,
5чтобы враг не сказал: «Я его превозмог» –
и когда я паду, не радовались бы недруги мои.
6Я уповаю на Твою милость,
мое сердце возрадуется спасению Твоему.
Господу буду петь,
потому что Он ко мне благ.
To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David.
1Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.12.1 upon…: or, upon the eighth12.1 Help: or, Save
2They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.12.2 a double…: Heb. an heart and an heart
3The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:12.3 proud: Heb. great
4Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?12.4 are…: Heb. are with us
5For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.12.5 puffeth…: or, would ensnare him
6The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
7Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.12.7 them from: Heb. him, etc: that is, every one of them, etc
8The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.12.8 men: Heb. of the sons of the men