Псалтирь 113 – NRT & BPH

New Russian Translation

Псалтирь 113:1-26

Псалом 113113 В тексте оригинала, этот псалом состоит из двух частей, первая включает в себя стихи с 1 по 8, вторая – ст. 9-26.

1Когда вышел Израиль из Египта113:1 См. Исх. 13:3.

и дом Иакова от народа чужеземного,

2Иуда стал Его святилищем,

Израиль – Его владением.

3Море увидело это и отступило113:3 См. Исх. 14; 15 главы.,

река Иордан обратилась вспять113:3 См. Нав. 3 гл..

4Горы запрыгали, как бараны,

и холмы – как ягнята.

5Что с тобой, море, что ты отступило,

и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять?

6Что вы, горы, запрыгали, как бараны,

и вы, холмы, – как ягнята?

7Трепещи, земля, перед Владыкой,

перед Богом Иакова,

8Который превратил скалу в озеро воды,

камень – в источник вод.

9Не нам, не нам, Господи,

а имени Твоему да будет слава

ради милости и верности Твоей.

10Зачем чужеземцам говорить:

«Где же их Бог?»

11Наш Бог на небесах

и делает все, что Ему угодно.

12А их идолы – серебро и золото,

дело рук человеческих.

13У них есть уста, но они не говорят,

у них есть глаза, но они не видят,

14у них есть уши, но они не слышат,

есть ноздри, но они не чувствуют запаха;

15у них есть руки, но они не осязают,

есть ноги, но они не ходят,

и гортанью своей они не издают голоса.

16Делающие их и надеющиеся на них,

да будут подобны им.

17Израиль, уповай на Господа!

Он – их помощь и щит.

18Дом Ааронов, уповай на Господа!

Он – их помощь и щит.

19Боящиеся Господа, уповайте на Господа!

Он – их помощь и щит.

20Господь нас помнит и благословит:

благословит дом Израилев,

благословит дом Ааронов,

21благословит всех боящихся Господа,

малых и великих.

22Господь умножит вас более и более,

вас и ваших детей.

23Благословенны вы Господом,

сотворившим небо и землю.

24Небеса принадлежат Господу,

а землю Он отдал сынам человеческим.

25Не мертвые восхваляют Господа

и не нисходящие в тишину,

26а мы прославим Господа

отныне и вовеки.

Аллилуйя!

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 113:1-9

Den almægtige Guds godhed

1Halleluja!

Pris Herren, alle hans tjenere,

lovpris den almægtige Gud!

2Hans er æren,

både nu og i al evighed.

3Alle mennesker på jorden113,3 Ordret „fra solopgang til solnedgang”. Det betyder fra øst til vest, men det er en såkaldt merisme, hvor meningen er, at det skal gælde alle mennesker overalt på jorden.

bør lovprise Herren, den Almægtige.

4Herren er ophøjet over alle jordens folk,

hans herlighed fylder universet.

5Ingen når på højde med Herren, vor Gud,

han sidder på sin trone i Himlen.

6Han må bøje sig frem

for at kigge ned på himmelrummet og jorden.

7Han løfter de hjælpeløse op fra støvet,

han giver de fortvivlede nyt mod.

8Han ærer dem som kongebørn,

bænker dem på hæderspladsen.

9Han giver den barnløse kvinde børn,113,9 Sikkert en henvisning til Hanna, da vers 7 og 8 er et citat fra Hannas lovsang i 1.Sam. 2,8.

gør hende til en lykkelig mor.

Halleluja!