Псалом 111111 Псалом 111 В оригинале этот псалом написан в форме акростиха, т. е. каждая строка начинается с очередной буквы еврейского алфавита.
1Аллилуйя!
Блажен человек, боящийся Господа,
получающий большое наслаждение от Его повелений.
2Могущественным будет на земле его потомство;
поколение праведных благословится.
3Изобилие и богатство будут в его доме,
и его праведность будет пребывать вечно.
4Для честных восходит свет во тьме,
он милостив, милосерден и праведен111:4 Или: « … во тьме, потому что Бог … ».
5Благо человеку, который великодушен и щедро дает взаймы,
тому, кто ведет свои дела справедливо.
6Он никогда не поколеблется;
праведник будет в вечной памяти.
7Не побоится плохих известий;
сердце его твердо, уповая на Господа.
8Сердце его крепко – он не испугается;
он увидит падение своих врагов.
9Он щедро раздал свое имущество бедным,
и его праведность пребывает вовек,
рог111:9 Рог был символом могущества, власти и силы. его вознесется в славе.
10Нечестивый увидит и разозлится,
заскрипит зубами и исчезнет.
Желание нечестивых не сбудется.
Psalm 111This psalm is an acrostic poem, the lines of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
1Praise the Lord.111:1 Hebrew Hallelu Yah
I will extol the Lord with all my heart
in the council of the upright and in the assembly.
2Great are the works of the Lord;
they are pondered by all who delight in them.
3Glorious and majestic are his deeds,
and his righteousness endures forever.
4He has caused his wonders to be remembered;
the Lord is gracious and compassionate.
5He provides food for those who fear him;
he remembers his covenant forever.
6He has shown his people the power of his works,
giving them the lands of other nations.
7The works of his hands are faithful and just;
all his precepts are trustworthy.
8They are established for ever and ever,
enacted in faithfulness and uprightness.
9He provided redemption for his people;
he ordained his covenant forever—
holy and awesome is his name.
10The fear of the Lord is the beginning of wisdom;
all who follow his precepts have good understanding.
To him belongs eternal praise.