Псалтирь 105 – NRT & VCB

New Russian Translation

Псалтирь 105:1-48

Псалом 105

1Аллилуйя!

Славьте Господа,

потому что Он благ и милость Его навеки!

2Кто выразит могущество Господа

и возвестит всю Его славу?

3Блаженны те, кто хранит правосудие

и вершит праведные дела во все времена!

4Вспомни меня, Господи, во время благоволения к Своему народу,

помоги и мне, когда будешь спасать их,

5чтобы я увидел благополучие Твоих избранных,

возвеселился вместе с Твоим народом

и хвалился – с Твоим наследием.

6Мы согрешили, как и наши предки,

совершили беззаконие, поступили нечестиво.

7Отцы наши не поняли Твоих чудес в Египте,

забыли обилие Твоей милости

и возмутились у моря, у Красного моря.

8Он все же спас их ради Своего имени,

чтобы показать Свое могущество.

9Он приказал Красному морю, и оно высохло,

и провел Он их через его глубины, как по пустыне.

10Спас их от рук ненавидящего их,

избавил их от руки врага105:10 См. Исх. 14:30..

11Воды покрыли противников их,

не осталось ни одного.

12Тогда поверили они Его словам

и воспели Ему хвалу.

13Но вскоре забыли Его дела,

не ждали Его совета.

14Возгорелись страстным желанием в пустыне

и испытывали Бога в необитаемой местности.

15Он дал им желаемое,

но наслал на них истощение.

16Они позавидовали Моисею в лагере

и Аарону, святому Господню.

17Земля разверзлась и поглотила Датана

и все скопище Авирама105:17 См. Чис. 16 глава..

18Возгорелся огонь посреди них,

и пламя сожгло нечестивых.

19Они сделали изваяние тельца в Хориве

и поклонились истукану105:19 См. Исх. 32 глава.,

20променяли свою Славу

на изображение быка, питающегося травой.

21Забыли Бога, своего Спасителя,

сотворившего великие дела в Египте,

22чудеса в земле Хама

и устрашающие дела у Красного моря.

23Поэтому Он сказал, что погубил бы их,

если бы Моисей, избранный Его,

не встал перед Ним в расселине,

чтобы отвратить Его ярость,

чтобы Он не погубил их105:23 См. Исх. 32:11-14..

24И пренебрегли они землей желанной105:24 То есть землей Ханаана, которую Бог сделал наследием Израиля. См. Чис. 13 и 14 главы.,

не поверили Его обещанию,

25роптали в своих шатрах

и не слушались голоса Господа.

26Поэтому Он поклялся с поднятой рукой,

что поразит их в пустыне,

27а также их потомков среди народов,

и рассеет их по землям.

28Они присоединились к Баал-Пеору105:28 Баал-Пеор – божество средиземноморских народов.

и ели жертвы, принесенные бездушным.

29Раздражали Его своими делами,

и разразился среди них мор.

30Но поднялся Пинехас, произвел суд,

и мор прекратился105:30 См. Чис. 25.,

31Это вменилось в праведность ему

из поколения в поколение, навсегда.

32Еще они прогневали Его у вод Меривы105:32 На языке оригинала это слово означает «ссора». См. Исх. 17:1-7 и Чис. 20:2-13,

и Моисей был наказан из-за них,

33потому что они возмутили его дух,

и он погрешил своими устами105:33 См. Чис. 20:2-13..

34Не уничтожили они народы,

о которых сказал им Господь,

35а смешались с язычниками

и научились их делам;

36служили их идолам,

которые стали для них сетью105:36 См. Суд. 1:19–2:23..

37Приносили демонам в жертву

своих сыновей и дочерей;

38проливали невинную кровь,

кровь своих сыновей и дочерей,

которых жертвовали ханаанским идолам,

и земля осквернилась кровью.

39Они оскверняли себя своими делами,

прелюбодействовали своими поступками105:34-39 См. Втор. 7:1-6; 18:9-13; Суд. 1:19–2:5..

40Поэтому возгорелся гнев Господень на Его народ,

и возгнушался Он Своим наследием.

41Он отдал их в руки чужеземцев,

и ненавидящие Израиль властвовали над ними.

42Враги притесняли их,

и они смирились под их рукой.

43Много раз Он избавлял их,

но они гневили Его своим упрямством

и были унижены в своем беззаконии.

44Все же Он обращал внимание на их скорбь,

когда слышал их вопль,

45вспоминал о Своем завете с ними

и смягчался по Своей великой милости.

46Он вызывал к ним сострадание

со стороны всех, кто пленял их.

47Спаси нас, Господи, наш Боже,

и собери нас из среды народов,

чтобы мы воздали благодарность Твоему святому имени

и хвалились Твоей славой.

48Прославлен будь, Господь, Бог Израиля,

от века и до века!

И весь народ сказал: «Аминь!»105:48 Аминь – еврейское слово, которое переводится как «да, верно, воистину так» или «да будет так».

Аллилуйя!

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 105:1-45

Thi Thiên 105

Ơn Chúa Đối Với Ít-ra-ên

1Hãy cảm tạ Chúa Hằng Hữu và công bố sự vĩ đại Ngài.

Hãy cho cả thế giới biết việc Ngài làm.

2Hát khen Chúa; phải, hãy hát ngợi tôn Ngài.

Đồn ra các kỳ công vĩ đại của Chúa.

3Hãy tự hào trong Danh Thánh Chúa;

người thờ phượng Chúa Hằng Hữu hãy hân hoan.

4Hãy tìm kiếm Chúa Hằng Hữu và sức mạnh Ngài;

hãy tiếp tục tìm kiếm Ngài mãi mãi.

5Hãy ghi nhớ công việc Ngài thực hiện,

những phép lạ, những phán quyết Ngài ban

6cho dòng dõi Áp-ra-ham, đầy tớ Chúa,

con cháu Gia-cốp, người Ngài đã chọn.

7Ngài là Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời chúng con.

Vị Chánh Án tối cao của địa cầu.

8Chúa ghi nhớ giao ước Ngài mãi mãi—

không quên các mệnh lệnh Ngài truyền.105:8 Nt cho đến nghìn đời

9Là giao ước Chúa lập với Áp-ra-ham

và lời Ngài thề hứa với Y-sác.

10Rồi Chúa xác nhận với Gia-cốp như một sắc lệnh,

và cho người Ít-ra-ên một giao ước đời đời:

11“Ta sẽ ban đất Ca-na-an cho con

làm cơ nghiệp vĩnh viễn.”

12Lúc ấy họ chỉ là một số ít người,

những khách lạ tạm cư trong xứ Ca-na-an.

13Nước này, xứ khác, họ lang thang,

quốc gia nọ, lãnh thổ kia, ở tạm bợ.

14Nhưng Chúa không cho ai áp bức họ.

Vì họ, Chúa cảnh cáo các vua:

15“Người Ta xức dầu, không ai được xâm phạm,

tiên tri Ta chọn, chẳng ai được chạm tay vào.”105:15 Nt chẳng ai được làm hại

16Chúa đem nạn đói đến xứ Ca-na-an,

tiêu hủy hết các kho lương thực.

17Chúa sai một người đến Ai Cập làm tiên phong—

là Giô-sép, người bị bán làm nô lệ.

18Họ tra chân ông vào cùm

và xích xiềng quanh cổ.

19Đến khi điều người tiên đoán xảy ra,

lời Chúa Hằng Hữu chứng tỏ người ngay lành.

20Pha-ra-ôn sai thả Giô-sép ra khỏi ngục;

người cai trị đất nước đã trả tự do cho ông.

21Giô-sép được giao trách nhiệm cai quản mọi việc trong triều vua;

ông là người quản trị tài sản của vua.

22Ông có quyền chỉ dẫn các triều thần,

và dạy những điều khôn ngoan cho bậc trưởng lão.

23Ít-ra-ên từng cư ngụ tại Ai Cập;

Gia-cốp làm kiều dân tại đất Cham.

24Chúa Hằng Hữu cho người Ít-ra-ên sinh sôi nhiều

cho đến khi họ mạnh hơn kẻ thù của họ.

25Chúa khiến người Ai Cập ghét người Ít-ra-ên,

và âm mưu hãm hại các đầy tớ Ngài.

26Nhưng Chúa sai Môi-se, đầy tớ Ngài,

và A-rôn, người được Ngài chọn.

27Họ làm các phép lạ giữa Ai Cập,

và các việc diệu kỳ trên lãnh thổ Cham.

28Chúa Hằng Hữu bao trùm Ai Cập trong bóng tối,

vì họ dám chống lệnh Chúa, không cho dân Ngài đi.

29Chúa biến nước thành máu,

làm cho cá chết sạch.

30Ếch nhái sinh ra nhung nhúc,

nhảy cả vào phòng ngủ của vua.

31Chúa Hằng Hữu phán, ruồi mòng tràn đến Ai Cập,

muỗi vo ve khắp cả mọi miền.

32Thay vì mưa, Chúa cho mưa đá,

trút ào ào, sấm chớp dậy vang,

33Làm vườn nho, cây vả đều ngã rạp,

cây cối gãy đổ, nằm ngổn ngang.

34Theo lệnh Chúa, cào cào ào ạt đến—

châu chấu bay đến nhiều vô vàn.

35Chúng cắn xả mọi cây xanh trong xứ,

ngấu nghiến ăn, chẳng để lại chút gì.

36Rồi Chúa giết mọi con trưởng của nhà Ai Cập,

là con sinh ra khi họ đầy sinh lực.

37Chúa Hằng Hữu đem dân Ngài khỏi Ai Cập, tay đầy bạc và vàng;

không một ai trong các đại tộc Ít-ra-ên chùn bước.

38Ai Cập vui mừng khi họ rời đi,

vì quá nhiều tai ương thống khổ.

39Chúa Hằng Hữu giăng mây che chở họ

và ban đêm cho trụ lửa sáng soi.

40Khi họ cầu xin, Chúa cho chim cút đến,

và ban ma-na từ trời cho họ no nê.

41Chúa mở đá cho nước tuôn trào,

như dòng sông trong hoang mạc mênh mông.

42Lời hứa thánh Chúa luôn ghi nhớ

với Áp-ra-ham, đầy tớ Ngài.

43Đưa dân Ngài vui mừng rời Ai Cập,

tuyển dân Ngài ra đi với tiếng hát vui mừng.

44Chúa ban dân Ngài đất các nước làm sản nghiệp,

họ được hưởng vụ mùa của các dân tộc trồng,

45Mọi việc xảy ra để họ vâng giữ giới răn Ngài,

và tuân hành theo luật lệ Chúa ban.

Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!