Псалтирь 105 – NRT & BPH

New Russian Translation

Псалтирь 105:1-48

Псалом 105

1Аллилуйя!

Славьте Господа,

потому что Он благ и милость Его навеки!

2Кто выразит могущество Господа

и возвестит всю Его славу?

3Блаженны те, кто хранит правосудие

и вершит праведные дела во все времена!

4Вспомни меня, Господи, во время благоволения к Своему народу,

помоги и мне, когда будешь спасать их,

5чтобы я увидел благополучие Твоих избранных,

возвеселился вместе с Твоим народом

и хвалился – с Твоим наследием.

6Мы согрешили, как и наши предки,

совершили беззаконие, поступили нечестиво.

7Отцы наши не поняли Твоих чудес в Египте,

забыли обилие Твоей милости

и возмутились у моря, у Красного моря.

8Он все же спас их ради Своего имени,

чтобы показать Свое могущество.

9Он приказал Красному морю, и оно высохло,

и провел Он их через его глубины, как по пустыне.

10Спас их от рук ненавидящего их,

избавил их от руки врага105:10 См. Исх. 14:30..

11Воды покрыли противников их,

не осталось ни одного.

12Тогда поверили они Его словам

и воспели Ему хвалу.

13Но вскоре забыли Его дела,

не ждали Его совета.

14Возгорелись страстным желанием в пустыне

и испытывали Бога в необитаемой местности.

15Он дал им желаемое,

но наслал на них истощение.

16Они позавидовали Моисею в лагере

и Аарону, святому Господню.

17Земля разверзлась и поглотила Датана

и все скопище Авирама105:17 См. Чис. 16 глава..

18Возгорелся огонь посреди них,

и пламя сожгло нечестивых.

19Они сделали изваяние тельца в Хориве

и поклонились истукану105:19 См. Исх. 32 глава.,

20променяли свою Славу

на изображение быка, питающегося травой.

21Забыли Бога, своего Спасителя,

сотворившего великие дела в Египте,

22чудеса в земле Хама

и устрашающие дела у Красного моря.

23Поэтому Он сказал, что погубил бы их,

если бы Моисей, избранный Его,

не встал перед Ним в расселине,

чтобы отвратить Его ярость,

чтобы Он не погубил их105:23 См. Исх. 32:11-14..

24И пренебрегли они землей желанной105:24 То есть землей Ханаана, которую Бог сделал наследием Израиля. См. Чис. 13 и 14 главы.,

не поверили Его обещанию,

25роптали в своих шатрах

и не слушались голоса Господа.

26Поэтому Он поклялся с поднятой рукой,

что поразит их в пустыне,

27а также их потомков среди народов,

и рассеет их по землям.

28Они присоединились к Баал-Пеору105:28 Баал-Пеор – божество средиземноморских народов.

и ели жертвы, принесенные бездушным.

29Раздражали Его своими делами,

и разразился среди них мор.

30Но поднялся Пинехас, произвел суд,

и мор прекратился105:30 См. Чис. 25.,

31Это вменилось в праведность ему

из поколения в поколение, навсегда.

32Еще они прогневали Его у вод Меривы105:32 На языке оригинала это слово означает «ссора». См. Исх. 17:1-7 и Чис. 20:2-13,

и Моисей был наказан из-за них,

33потому что они возмутили его дух,

и он погрешил своими устами105:33 См. Чис. 20:2-13..

34Не уничтожили они народы,

о которых сказал им Господь,

35а смешались с язычниками

и научились их делам;

36служили их идолам,

которые стали для них сетью105:36 См. Суд. 1:19–2:23..

37Приносили демонам в жертву

своих сыновей и дочерей;

38проливали невинную кровь,

кровь своих сыновей и дочерей,

которых жертвовали ханаанским идолам,

и земля осквернилась кровью.

39Они оскверняли себя своими делами,

прелюбодействовали своими поступками105:34-39 См. Втор. 7:1-6; 18:9-13; Суд. 1:19–2:5..

40Поэтому возгорелся гнев Господень на Его народ,

и возгнушался Он Своим наследием.

41Он отдал их в руки чужеземцев,

и ненавидящие Израиль властвовали над ними.

42Враги притесняли их,

и они смирились под их рукой.

43Много раз Он избавлял их,

но они гневили Его своим упрямством

и были унижены в своем беззаконии.

44Все же Он обращал внимание на их скорбь,

когда слышал их вопль,

45вспоминал о Своем завете с ними

и смягчался по Своей великой милости.

46Он вызывал к ним сострадание

со стороны всех, кто пленял их.

47Спаси нас, Господи, наш Боже,

и собери нас из среды народов,

чтобы мы воздали благодарность Твоему святому имени

и хвалились Твоей славой.

48Прославлен будь, Господь, Бог Израиля,

от века и до века!

И весь народ сказал: «Аминь!»105:48 Аминь – еврейское слово, которое переводится как «да, верно, воистину так» или «да будет так».

Аллилуйя!

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 105:1-45

Guds undere gennem Israels historie

1.Krøn. 16,8-22

1Sig tak til Herren og giv ham ære!

Forkynd hans undere for alle folkeslag!

2Syng og spil til hans ære,

tænk på alle de mirakler, han har udført.

3Glæd jer over hans herlighed.

Lad alle, der kender ham, fryde sig.

4Søg hjælp hos Herren og hans styrke,

hold jer altid nær til ham.

5Tænk på de fantastiske ting, han har gjort,

alle de undere, han har udført.

6I er jo børn af Guds tjener, Abraham,

I er de udvalgte efterkommere af Jakob.105,6 Nogle håndskrifter siger: „efterkommere af Jakob, den udvalgte.”

7Han er Herren, vor Gud,

han hersker over hele jorden.

8Han holder altid sine løfter,

er trofast gennem tusind generationer.

9Han står bag sin pagt med Abraham,

det løfte, han højtideligt afgav til Isak.

10Han bekræftede det overfor Jakob

som en vedvarende pagt med Israels folk:

11„Jeg giver jer Kana’ans land,

det skal være jeres særlige ejendom.”

12Det sagde han, da de endnu var få,

en lille flok fremmede i Kana’ans land.

13De vandrede fra land til land,

fra det ene rige til det andet.

14Men han tillod ingen at skade dem,

han advarede konger om at holde sig væk.

15„Rør ikke mine udvalgte,

gør ikke mine profeter fortræd!”

16Han sendte hungersnød over Kana’ans land,

gjorde ende på alle deres forsyninger.

17Han sendte en mand i forvejen til Egypten.

Det var Josef, der blev solgt som slave.

18I fængslet blev hans fødder lagt i lænker,

om halsen fik han en ring af jern,

19indtil hans profeti blev opfyldt,

og det viste sig, at Herren talte sandt.

20Da fik Farao ham løsladt,

Egyptens konge satte ham i frihed.

21Han fik ansvar for Faraos finanser,

hans paladser, hans gods og ejendom.

22Han fik autoritet over alle kongens embedsmænd

og gav instrukser til Faraos rådgivere.

23Så kom Jakob og hans familie til landet,

de boede som gæster i Egypten.

24Herren gjorde dem frugtbare og talrige,

de blev mere talstærke end landets indbyggere.

25På den måde gjorde Gud egypterne misundelige,

så de begyndte at mishandle hans tjenere.

26Da sendte Gud sin tjener Moses

sammen med Aron, som han havde udvalgt.

27De udførte fantastiske ting,

gjorde tegn og undere i Egyptens land.

28Herren sendte et tykt mørke over landet,

men egypterne adlød ikke hans befaling.

29Han forvandlede deres floder til blod,

så alle fiskene døde.

30Han fyldte landet med frøer,

selv i kongens private gemakker kom de ind.

31Han sendte fluesværme i massevis,

myggene svirrede over hele landet.

32I stedet for regn kom der frygtelige haglbyger,

og lynene slog ned over hele Egypten.

33Vinstokke og figentræer blev ødelagt,

træerne splintredes og væltede omkuld.

34Så sendte han sværme af græshopper,

de kom i utrolige mængder,

35de åd alt, hvad der var grønt i landet,

de spiste alle markens afgrøder.

36Derpå dræbte han det kæreste, de ejede,

den førstefødte søn i hvert eneste hjem.

37Da førte Herren sit folk ud af Egypten,

belæsset med sølv og guld,

ingen var syg eller svagelig.

38Egypterne var lettede, da de var borte,

for de var blevet bange for dem.

39Gud skærmede sit folk med en sky,

han lyste for dem med en ildsky om natten.

40De bad om kød, og han sendte vagtler,

mættede dem med manna, brødet fra himlen.

41Han åbnede en klippe, så vand strømmede ud,

det blev til en flod i ørkenens sand.

42Herren opfyldte sit hellige løfte,

som han havde givet til sin tjener Abraham.

43Hans folk drog ud med frydesang,

hans udvalgte jublede af glæde.

44Han gav dem fremmede folkeslags lande,

de høstede afgrøder, som andre havde plantet.

45Det gjorde han med det mål for øje,

at hans folk skulle adlyde hans bud.

Lovet være Herren!