Притчи 28 – NRT & APSD-CEB

New Russian Translation

Притчи 28:1-28

1Нечестивец бежит, хотя никто его не преследует,

а праведник смел, как лев.

2Когда в стране беззаконие, у нее много правителей28:2 Или: «часто меняются правители».,

а при разумном правителе – стабильность.

3Бедный человек28:3 Или: «Правитель»., притесняющий бедняков,

точно дождь проливной, губящий урожай.

4Забывающие Закон28:4 Закон – Закон Бога, переданный через пророка Моисея и записанный в «Пятикнижии Моисея». славят нечестивых,

а исполняющие Закон противостоят им.

5Злодеи не понимают справедливости,

а те, кто ищет Господа, понимают ее до конца.

6Лучше бедняк, чей путь беспорочен,

чем богач, чьи пути бесчестны.

7Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный,

а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.

8Тот, кто множит богатство непомерными процентами,

копит его для того, кто щедр к беднякам.

9У затыкающего уши, чтобы не слушать Закон,

даже молитвы – мерзость.

10Ведущий праведных по дурному пути

попадет в свою же западню,

а непорочные унаследуют благо.

11Богач может быть мудр в собственных глазах,

но разумный бедняк видит его насквозь.

12Когда торжествуют праведники, царит бурная радость,

а когда побеждают злодеи, люди прячутся.

13Скрывающий свои грехи не преуспеет,

а признающий и оставляющий их найдет милость.

14Блажен человек, всегда боящийся Господа,

а коснеющий сердцем в упрямстве в беду попадет.

15Точно ревущий лев или рыщущий медведь –

злой правитель над бедным людом.

16Жестокий правитель нерассудителен,

а жизнь ненавидящего нечестную наживу продлится.

17Тот, кто мучим виной за убийство,

будет беглецом до самой смерти;

да не будет ему поддержки.

18Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности,

а тот, чьи пути лукавы, падет внезапно.

19Возделывающий свою землю будет есть досыта,

а гоняющийся за пустыми мечтами насытится нищетой.

20Верный человек будет богат благословениями,

а спешащий разбогатеть не останется безнаказанным.

21Проявлять лицеприятие нехорошо,

но и за кусок хлеба человек может сделать зло.

22Скаред28:22 Скаред – букв.: «человек с дурным глазом» (см. сноску на 23:6). торопится разбогатеть

и не ведает, что ждет его бедность.

23Упрекающий человека найдет потом больше приязни,

чем тот, чей язык льстив.

24Тот, кто обирает отца и мать

и говорит: «Это не грех» –

сообщник головорезам.

25Жадный человек разжигает ссоры,

а полагающийся на Господа будет процветать.

26Тот, кто полагается на себя – глупец,

а тот, кто держится мудрости, находится в безопасности.

27У того, кто дает бедным, не будет недостатка,

а того, кто закрывает от них глаза, будут много проклинать.

28Когда злодеи приходят к власти, люди скрываются,

а когда они гибнут, умножаются праведники.

Ang Pulong Sa Dios

Panultihon 28:1-28

1Ang tawong daotan moikyas bisag walay naggukod kaniya, apan ang tawong matarong dili mahadlok sama sa liyon.

2Kon ang usa ka nasod magpakasala, kanunay pulihan ang ilang pangulo. Apan molig-on ang usa ka nasod kon ang pangulo niini maalamon.

3Ang tawong kabos nga nagapangdaog-daog sa sama niyang kabos sama sa makusog nga ulan nga nagadaot sa mga tanom.

4Ang mga nagasalikway sa Kasugoan nagadayeg sa mga daotan, apan ang mga nagatuman niini, makigbatok sa mga daotan.

5Ang mga tawong daotan wala makasabot kon unsay hustisya, apan ang mga nagadangop sa Ginoo nakasabot pag-ayo niini.

6Mas maayo pa ang kabos nga dili salawayon kaysa adunahan apan salawayon.

7Maalamon ang anak nga nagatuman sa Kasugoan, apan ang anak nga makighigala sa mga badlongon28:7 badlongon: o, hangol ug kaon. nagapakaulaw sa iyang ginikanan.

8Kon maadunahan ka pinaagi sa pagpatubo ug kuwarta, ang imong bahandi mapaingon sa tawong matinabangon sa mga kabos.

9Si bisan kinsa nga dili motuman sa Kasugoan, kangil-aran sa Dios bisan ang iyang pag-ampo.

10Ang tawo nga mosulsol sa tawong matarong ngadto sa pagpakasala mabiktima sa iyang kaugalingong laang. Apan ang tawo kansang kinabuhi walay ikasaway mouswag.

11Naghunahuna ang mga adunahan nga maalamon na gayod sila, apan ang tawong kabos nga may panabot nahibalo kon unsa gayoy ilang tinuod nga pagkatawo.

12Kon ang mga matarong ang magmadaogon malipay ang mga tawo, apan kon ang mga daotan na ang modumala manago sila.

13Dili ka gayod magmauswagon kon ilimod mo ang imong mga sala, apan kon isulti mo kini ug talikdan, kaloy-an ka sa Dios.

14Bulahan ang tawo nga nagatahod kanunay sa Dios, apan ang tawo nga gahi ug kasingkasing malaglag.

15Ang tawong daotan nga nagadumala sa mga kabos sama sa nagangulob nga liyon o oso nga andam sa pagtukob sa iyang biktima.

16Ang tigdumala nga walay panabot labihan kabangis.

Ang tigdumala nga dili buot maadunahan sa daotang paagi makaangkon ug taas nga kinabuhi.

17Ang tawo nga ginahasol sa iyang konsensya tungod sa iyang pagpatay sa usa ka tawo magtago-tago hangtod mamatay siya. Ayaw ninyo siyag tabangi.

18Ang tawong nagakinabuhi nga walay ikasaway layo sa katalagman, apan ang tawong daotan kalit lang nga malaglag.

19Ang kugihan nga mag-uuma may abunda nga pagkaon, apan ang nagagamit sa iyang panahon sa walay pulos nga mga buluhaton mapobre.

20Panalanginan gayod sa Dios ang kasaligan nga tawo, apan ang tawo nga nagdali nga maadunahan pagasilotan.

21Dili maayo kon may pinalabi. Apan may mga tawo nga nagahimo niini tungod kay nadala sa suborno, bisan gamay kini.

22Ang tawong hangol ug kuwarta nagdali nga maadunahan, apan wala siya masayod nga mapobre diay hinuon siya.

23Sa kaulahian, mas pasalamatan pa sa usa ka tawo ang tawong mibadlong kaniya kaysa niadtong miulog-ulog kaniya.

24Ang tawo nga mangawat gikan sa iyang ginikanan ug nagaingon nga dili kini sala, kauban sa mga kriminal.

25Ang tawong hakog makahatag ug kasamok, apan ang tawong nagasalig sa Ginoo mouswag.

26Ang tawong nagasalig sa iyang kaugalingon buang-buang.

Ang tawong nagkinabuhi nga maalamon layo sa katalagman.

27Ang tawo nga mahinatagon sa mga kabos dili gayod mawad-an, apan ang walay pagpakabana sa mga kabos makadawat sa daghang panghimaraot.

28Manago ang mga tawo kon ang mga daotan ang modumala. Apan kon malaglag sila, mouswag ang mga matarong.