Книга Песнь Песней 1 – NRT & NIRV

New Russian Translation

Книга Песнь Песней 1:1-16

1Лучшая из песен Соломона.

Она:

– Целуй меня, целуй устами своими,

ведь любовь твоя отрадней вина,

2приятней аромата благовоний твоих.

Имя твое подобно разлитому благовонию,

поэтому девушки любят тебя.

3Веди меня за собой – давай убежим!

О мой царь, введи меня в чертоги свои!

Молодые женщины:

– Будем радоваться и восхищаться тобой,

превыше вина вознесем мы любовь твою.

– По праву девушки любят тебя!

Она:

4Дочери Иерусалима,

Я черна, как шатры Кедара,

но прекрасна, словно завесы Соломона.

5Не смотрите, что я так смугла,

ведь солнце опалило меня.

Мои братья разгневались на меня

и заставили меня ухаживать за виноградниками;

своим виноградником я пренебрегла.

6Скажи мне, возлюбленный, где пасешь ты стадо свое

и где покоишь ты овец своих в полдень?

Зачем мне искать тебя, бродя, как блудница1:6 Букв.: «Зачем мне быть как бы покрытою (покрывалом)». Эти слова можно понять двояко: молодая женщина, разыскивая своего жениха, боится показаться блудницей (ср. Быт. 38:14-15), или, что в разлуке со своим возлюбленным женщина покроет свою голову в знак сильной печали (ср. 2 Цар. 15:30).,

среди стад твоих друзей?

Молодые женщины:

7– Если ты не знаешь, прекраснейшая из женщин,

то иди по следам овец

и паси козлят своих

у шатров пастушеских.

Он:

8– Милая моя, я уподобил тебя кобылице,

запряженной в колесницу фараона.

9Прекрасны щеки твои под украшениями,

и шея твоя в ожерельях.

10Мы сделаем тебе украшения из золота,

оправленные серебром.

Она:

11– Пока царь был на ложе своем1:11 Или: «за столом своим».,

благовония мои источали свой аромат.

12Мой возлюбленный, как мешочек мирры1:12 Мирра (смирна) – приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения.,

покоится между грудей моих.

13Мой возлюбленный, словно кисть киперовых1:13 Кипер – растение семейства дербенниковых, белые цветы которого источают сильный аромат. Из этого растения и по сей день изготовляют хну. Также в ст. 4:13. цветов

в виноградниках Эн-Геди.

Он:

14– Как прекрасна ты, милая моя,

как прекрасна!

Глаза твои словно голуби.

Она:

15– Как красив ты, милый мой,

как красив!

И ложе наше – зеленый покров.

Он:

16– Брусья дома нашего – кедры,

навес наш – кипарисы.

New International Reader’s Version

Song of Songs 1:1-17

1This is the greatest song Solomon ever wrote.

A Shulammite woman says to King Solomon

2“I long for your lips to kiss me!

Your love makes me happier than wine does.

3The lotion you have on pleases me.

Your name is like perfume that is poured out.

No wonder the young women love you!

4Take me away with you. Let us hurry!

King Solomon, bring me into your palace.”

The other women say

“King Solomon, you fill us with joy. You make us happy.

We praise your love more than we praise wine.”

The woman says to the king

“It is right for them to love you!

5“Women of Jerusalem,

my skin is dark but lovely.

It is dark like the tents in Kedar.

It’s like the curtains of Solomon’s tent.

6Don’t stare at me because I’m dark.

The sun has made my skin look like this.

My brothers were angry with me.

They made me take care of the vineyards.

I haven’t even taken care of my own vineyard.

7“King Solomon, I love you.

So tell me where you take care of your flock.

Tell me where you rest your sheep at noon.

Why should I have to act like a prostitute

near the flocks of your friends?”

The other women say

8“You are the most beautiful woman of all.

Don’t you know where to find the king?

Follow the tracks the sheep make.

Take care of your young goats

near the tents of the shepherds.”

King Solomon says to the Shulammite woman

9“You are my love.

You are like a mare among Pharaoh’s chariot horses.

10Your earrings make your cheeks even more beautiful.

Your strings of jewels make your neck even more lovely.

11We will make gold earrings for you.

We’ll decorate them with silver.”

The woman says

12“The king was at his table.

My perfume gave off a sweet smell.

13The one who loves me is like a small bag of myrrh

resting between my breasts.

14He is like henna flowers

from the vineyards of En Gedi.”

The king says

15“You are so beautiful, my love!

So beautiful!

Your eyes are like doves.”

The woman says

16“You are so handsome, my love!

So charming!

The green field is our bed.”

The king says

17“Cedar trees above us are the beams of our house.

Fir trees overhead are its rafters.”