Исаия 63 – NRT & NIV

New Russian Translation

Исаия 63:1-19

День Божьего возмездия и искупления

1– Кто Это идет из Эдома,

из Боцры в одеяниях красного цвета?

Кто Это, одетый так великолепно,

выступающий в величии Своей силы?

– Это Я, возвещающий оправдание,

имеющий силу спасать.

2– Почему одежды Твои красны,

как у топчущих виноград в давильне?

3– Я топтал в давильне один;

никого из народов со Мною не было.

Я топтал их в Своем гневе,

попирал их в негодовании.

И брызгала их кровь Мне на одежды,

и Я запятнал все Мое одеяние,

4потому что день возмездия был в Моем сердце,

и настал год Моего искупительного труда.

5Я посмотрел, но помощника не было,

был потрясен, что никто не помог.

Тогда рука Моя принесла Мне победу,

и негодование Мое Меня поддержало.

6Я топтал народы в Своем гневе;

в Своем негодовании напоил их

и вылил их кровь на землю.

Молитва милости

7Вспомню о милостях Господних,

о славных Господних делах,

обо всем, что Он для нас совершил;

вспомню о великодушии Его к дому Израиля,

что явил Он по милосердию Своему

и по великой Своей любви.

8Он сказал: «Несомненно, они – Мой народ,

сыновья, которые Мне не солгут» –

и стал их Спасителем.

9Во всех их горестях Он горевал вместе с ними,

и Ангел Его присутствия63:9 См. Исх. 23:20-23. спасал их.

По любви Своей и милости Он их искупил,

поднял их и носил

во все древние дни.

10Но они восстали

и огорчили Святого Духа Его.

И Он стал им врагом,

и Сам воевал с ними.

11Тогда народ Его вспомнил древние дни,

дни Моисея:

«Где Тот, Кто вывел их из моря

вместе с пастухом Своего стада?

Где Тот, Кто вложил в него

Своего Святого Духа,

12Тот, Чья славная длань была с Моисеем,

Кто разделил перед ними воды,

чтобы добыть Себе вечную славу,

13Кто через бездны вел их?63:13 См. Исх. 14.

Словно конь в степи,

не спотыкались они;

14словно стадо, что спускается в долину,

они получили покой от Духа Господня».

Так вел Ты народ Свой,

чтобы прославить имя Свое.

15Посмотри вниз с небес,

взгляни из Своего святого и славного жилища!

Где Твои ревность и мощь?

Твои сострадание и милость от нас удалились.

16Но Ты же Отец наш;

пусть не знает нас Авраам

и не признает Израиль,

Ты, о Господь, наш Отец,

наш Искупитель – вот Твое имя издревле.

17Зачем, Господи, Ты сводишь нас с Твоих путей

и ожесточаешь наши сердца, чтобы мы Тебя не боялись?

Обратись ради слуг Твоих,

ради этих родов – наследия Твоего.

18Недолгое время владел святой народ Твой

Твоим святилищем –

ныне наши враги его растоптали.

19Мы уподобились тем,

над кем Ты никогда не правил,

тем, кто не звался Твоим именем.

New International Version

Isaiah 63:1-19

God’s Day of Vengeance and Redemption

1Who is this coming from Edom,

from Bozrah, with his garments stained crimson?

Who is this, robed in splendor,

striding forward in the greatness of his strength?

“It is I, proclaiming victory,

mighty to save.”

2Why are your garments red,

like those of one treading the winepress?

3“I have trodden the winepress alone;

from the nations no one was with me.

I trampled them in my anger

and trod them down in my wrath;

their blood spattered my garments,

and I stained all my clothing.

4It was for me the day of vengeance;

the year for me to redeem had come.

5I looked, but there was no one to help,

I was appalled that no one gave support;

so my own arm achieved salvation for me,

and my own wrath sustained me.

6I trampled the nations in my anger;

in my wrath I made them drunk

and poured their blood on the ground.”

Praise and Prayer

7I will tell of the kindnesses of the Lord,

the deeds for which he is to be praised,

according to all the Lord has done for us—

yes, the many good things

he has done for Israel,

according to his compassion and many kindnesses.

8He said, “Surely they are my people,

children who will be true to me”;

and so he became their Savior.

9In all their distress he too was distressed,

and the angel of his presence saved them.63:9 Or Savior 9 in their distress. / It was no envoy or angel / but his own presence that saved them

In his love and mercy he redeemed them;

he lifted them up and carried them

all the days of old.

10Yet they rebelled

and grieved his Holy Spirit.

So he turned and became their enemy

and he himself fought against them.

11Then his people recalled63:11 Or But may he recall the days of old,

the days of Moses and his people—

where is he who brought them through the sea,

with the shepherd of his flock?

Where is he who set

his Holy Spirit among them,

12who sent his glorious arm of power

to be at Moses’ right hand,

who divided the waters before them,

to gain for himself everlasting renown,

13who led them through the depths?

Like a horse in open country,

they did not stumble;

14like cattle that go down to the plain,

they were given rest by the Spirit of the Lord.

This is how you guided your people

to make for yourself a glorious name.

15Look down from heaven and see,

from your lofty throne, holy and glorious.

Where are your zeal and your might?

Your tenderness and compassion are withheld from us.

16But you are our Father,

though Abraham does not know us

or Israel acknowledge us;

you, Lord, are our Father,

our Redeemer from of old is your name.

17Why, Lord, do you make us wander from your ways

and harden our hearts so we do not revere you?

Return for the sake of your servants,

the tribes that are your inheritance.

18For a little while your people possessed your holy place,

but now our enemies have trampled down your sanctuary.

19We are yours from of old;

but you have not ruled over them,

they have not been called63:19 Or We are like those you have never ruled, / like those never called by your name.