Исаия 53 – NRT & GKY

New Russian Translation

Исаия 53:1-12

1Кто поверил слышанному от нас,

и кому открылась мышца Господня?

2Он пророс перед Ним, как нежный побег

и как корень из сухой земли.

Не было в Нем ни красы, ни величия,

чтобы нам смотреть на Него;

не было в Его облике ничего,

что привлекло бы нас.

3Он был презрен и отвергнут людьми,

человек скорбей,

знакомый с недугом.

Как тот, от кого прячут лица,

Он был презираем,

и мы ни во что не ставили Его.

4Но Он взял на Себя наши немощи

и понес наши скорби.

Мы же думали: разит Его Бог за грехи Его,

бьет Его – вот Он и мучается.

5А Он был изранен за наши грехи,

сокрушаем за наши беззакония;

Он понес наказание, чтобы мы получили мир,

и ранами Его мы исцелились.

6Все мы, как овцы, сбились с пути,

каждый из нас пошел своей дорогой,

но на Него Господь возложил

все грехи наши.

7Он был угнетаем и мучим,

но уст Своих не открывал.

Как ягненок, Он был веден на заклание,

и как овца перед стригущими безмолвна,

так и Он не открывал уст Своих.

8Он был схвачен и несправедливо судим.

Кто может рассказать о Его потомках?

Ведь Он был отторгнут от земли живых;

за преступления Моего народа был поражен53:8 Или: « … судим. Но кто из Его поколения подумал, что он был отторгнут от земли живых за преступления Моего народа, которому причиталась эта кара?».

9Могилу Ему отвели с нечестивыми,

но Он был похоронен у богатого,

потому что не совершал преступлений,

и в устах Его не было никакой лжи.

10Но Господу было угодно сокрушить Его

и предать мучению.

Когда же Его жизнь станет приношением за грех,

Он увидит Свое потомство и продлит Свои дни;

и свершится через Него воля Господня.

11После страданий Своих

Он увидит свет53:11 Так в нескольких древних рукописях еврейского текста и в древних переводах; в нормативном еврейском тексте слова «свет» нет. и порадуется.

Через познание Его53:11 Или: «Своим знанием».

Мой праведный Слуга многих оправдает

и понесет их грехи.

12Поэтому Я дам Ему удел с великими,

и добычу разделит Он с сильными,

потому что жизнь Свою предал на смерть

и был причислен к преступникам,

тогда как Он понес грех многих

и за преступников ходатайствовал.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 53:1-12

153:1 Arom 10:16; Joh 12:38Nũũ wĩtĩkĩtie ũhoro witũ,

nakuo guoko kwa Jehova-rĩ, kũguũrĩirio ũ?

253:2 Isa 52:14Nĩgũkorwo ndungata ĩyo yakũrire ĩhaana ta mũtĩ mwĩthĩ,

na ta mũri ũmerete kũndũ kũmũ.

Ndĩarĩ kĩĩrorerwa o na kana ĩgathakara ũndũ tũngĩaguucĩrĩirio nĩyo,

ĩkĩoneka-rĩ, gũtirĩ kĩndũ kĩngĩatũmire tũmĩĩrirĩrie.

353:3 Thab 69:29; Gũcook 31:17; Joh 1:10-11Ndungata ĩyo nĩyanyararirwo na ĩkĩregwo nĩ andũ,

aarĩ mũndũ wa kĩeha kĩingĩ na wonete thĩĩna.

O ta mũndũ ũrĩa andũ mahithaga mothiũ mao matikamuone-rĩ,

aanyararirwo, na ithuĩ tũtiigana kũmũtĩĩa.

453:4 Math 8:17; Ayub 4:5; Kĩam 12:17Ti-itherũ nĩwe woire wonje witũ,

na agĩkuua kĩeha giitũ;

no ithuĩ twatuire nĩkũhũũrwo aahũũrĩtwo nĩ Ngai,

akamũgũtha na akamũnyamaria.

553:5 Arom 4:25; 1Pet 2:24-25No rĩrĩ, aatihangirio nĩ ũndũ wa mahĩtia maitũ,

o na akĩhehenjwo nĩ ũndũ wa waganu witũ;

nakuo kũherithio kũrĩa gwatũmire tũgĩe na thayũ nĩwe waherithirio,

na ithuĩ tũhonagio nĩ ũndũ wa nguraro ciake.

6Ithuothe, nĩtũhĩtĩtie njĩra, tũgaturuura ta ngʼondu ciũrĩte,

o mũndũ agathiĩ na njĩra yake mwene;

nake Jehova nĩamũigĩrĩire

waganu witũ ithuothe.

753:7 Mar 14:61; Thab 44:22Nĩahinyĩrĩirio na agĩthĩĩnio, nowe ndaatumũrire kanua gake;

aakirire ki o ta ũrĩa gatũrũme gakiraga gagĩthiĩ gũthĩnjwo,

na o ta ũrĩa ngʼondu ĩkiraga ki ĩrĩ mbere ya mũmĩenji guoya,

noguo o nake ataatumũrire kanua gake.

853:8 Mar 14:49; Atũm 8:32-33Eeheririo na ũndũ wa kũhinyĩrĩrio na gũtuĩrwo ciira ũtarĩ wa kĩhooto.

Ha ũhoro wa rũciaro rwake-rĩ, nũũ ũngĩaria ũhoro waruo?

Nĩgũkorwo eeheririo kuuma bũrũri wa arĩa matũũraga muoyo;

na nĩ ũndũ wa mahĩtia ma andũ akwa nĩkĩo aahũũrirwo.

953:9 Math 27:57-60; 1Pet 2:22Rĩrĩa aakuire aigirwo mbĩrĩra-inĩ ya andũ aaganu,

o na agĩthikwo mbĩrĩra-inĩ ya andũ arĩa itonga,

o na harĩa atekĩte ũndũ mũũru,

kana kanua gake gakaaria maheeni.

1053:10 Isa 46:10; Kĩam 12:17No rĩrĩ, Jehova nĩonire arĩ wega amũhehenje, na agĩtũma athĩĩnĩke,

na rĩrĩa Jehova agaatũma muoyo wake ũtuĩke igongona rĩa mehia-rĩ,

nĩakoona rũciaro rwake, na amũingĩhĩrie matukũ make,

naguo wendi wa Jehova nĩũkagaacĩra guoko-inĩ gwake.

1153:11 Joh 10:14-18; Atũm 10:43Thuutha wa ngoro yake gũthĩĩnĩka,

nĩakoona uumithio wa gũthĩĩnĩka gwake, na aiganĩre;

nĩ ũndũ wa ũmenyo wake, ndungata ĩyo yakwa thingu

nĩĩgatũma andũ aingĩ matuĩke athingu,

na nĩĩgakuua mawaganu mao, ĩmeherie.

1253:12 Math 26:28, 38, 39, 42; Luk 22:37Nĩ ũndũ ũcio nĩngamĩgayanĩria igai hamwe na arĩa anene,

o na magayane indo cia gũtahwo na andũ arĩa marĩ hinya,

tondũ nĩarutire muoyo wake akue,

na agĩtaranĩrio na arĩa aagarari watho.

Nĩgũkorwo nĩakuuire mehia ma andũ aingĩ,

o na arĩa maahĩtĩtie akĩmathaithanĩrĩra.