Исаия 4 – NRT & NTLR

New Russian Translation

Исаия 4:1-6

1В тот день семь женщин

ухватятся за одного мужчину,

и скажут:

– Мы будем есть свой хлеб

и одеваться в свою одежду,

только позволь нам называться твоим именем.

Сними с нас позор!

Ветвь Господа

2В тот день Господня Ветвь4:2 Ветвь – это имя Иисуса Христа соединяет в себе функции царя и священника (см. также Иер. 23:5-6; 33:15-16; Зах. 6:12-13; Рим. 15:8-13). будет прекрасна и прославлена, и плод земли будет гордостью и славой уцелевших в Израиле. 3Оставшиеся на Сионе и уцелевшие в Иерусалиме будут названы святыми, все, кто записан для жизни в Иерусалиме. 4Владыка отмоет нечистоту женщин Сиона; Он отчистит кровавые пятна с Иерусалима духом4:4 Или: «Духом». суда и духом4:4 Или: «Духом». огня4:4 Также возможно, что здесь говорится о Духе Бога, как о несущем суд и огонь.. 5Тогда Господь сотворит над горой Сион и над всеми, кто соберется там, облако дыма днем и сияние пылающего огня ночью. Над всей славой будет покров. 6Он будет убежищем и тенью от дневного зноя, приютом и укрытием от бури и дождя.

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 4:1-6

1În ziua aceea, șapte femei

vor pune mâna pe un bărbat, zicând:

„Ne vom mânca propria pâine

și ne vom purta propriile haine,

numai lasă‑ne să‑ți purtăm numele!

Îndepărtează de la noi disprețul!“

Vlăstarul Domnului

2În ziua aceea, Vlăstarul Domnului va fi frumos și glorios, iar rodul țării va fi măreția și onoarea supraviețuitorilor lui Israel. 3Oricine este lăsat în Sion și rămâne în Ierusalim, toți cei înscriși ca fiind vii în Ierusalim, vor fi numiți sfinți. 4Odată ce Stăpânul va spăla murdăria fiicelor Sionului și va curăța petele de sânge din Ierusalim printr‑un duh de judecată și unul de foc, 5Domnul va crea peste întreg muntele Sion și peste cei ce se adună acolo un nor de fum ziua și un foc de flăcări strălucitoare noaptea. Da, peste toată slava va fi un baldachin; 6va fi o colibă și o umbră în arșița zilei, un adăpost și un loc ascuns de furtună și de ploaie.