Исаия 23 – NRT & GKY

New Russian Translation

Исаия 23:1-18

Пророчество о Тире и Сидоне

1Пророчество о Тире23:1 Тир – был крупнейшим на Средиземном море финикийским портом и был издавна связан с Иудеей. Еще царь Соломон вел торговлю с правителем Тира Хирамом (см. 3 Цар. 5:8-9)..

Плачьте, таршишские корабли,

потому что нет больше порта вашего назначения!

Придя с Кипра23:1 Букв.: «с земли киттеев».,

они узнали об этом.

2Умолкните, островитяне,

и вы, купцы Сидона23:2 Сидон – это другой важнейший финикийский порт к северу от Тира.,

обогатившиеся на моряках.

3По великим водам

приходило зерно Шихора23:3 Шихор – это восточный рукав Нила.;

жатва Нила23:2-3 Или: «купцы Сидона, переправляющиеся по морю; ваши посланцы – на великих водах. Зерно Шихора, жатва Нила». была доходом Тира,

и был он местом торга народов.

4Устыдись, Сидон, и ты, крепость морская,

потому что морская пучина сказала о вас:

«Моих детей больше нет;

Я словно не мучилась родами и не рожала,

не воспитывала сыновей и не растила дочерей».

5Когда весть дойдет до Египта,

они содрогнутся, услышав о Тире.

6Переправляйтесь в Таршиш,

плачьте, островитяне.

7Это ли ваш ликующий город,

начало которого от дней древних,

чьи ноги понесли его

поселиться в далеких землях?

8Кто определил это Тиру,

раздававшему венцы,

чьи купцы – вожди,

чьи торговцы прославлены на земле?

9Господь Сил определил это,

чтобы унизить всякую гордыню и тщеславие

и смирить всех, кто прославлен на земле.

10Дочь Таршиша23:10 Дочь Таршиша – олицетворение города Таршиш. Так же «девственная дочь Сидона» в ст. 12., ступай по своей стране,

как Нил разливается в половодье,

потому что гавани23:10 Возможный текст; букв.: «узды». больше нет.

11Господь простер Свою руку над морем

и поколебал его царства.

Он дал повеление о Финикии23:11 Букв.: «Ханаане».

разрушить ее крепости.

12Он сказал:

– Ты не будешь более ликовать,

угнетенная девственная дочь Сидона!

Вставай, отправляйся на Кипр23:12 Букв.: «в Киттим». –

ты и там не найдешь покоя.

13Вот земля халдеев23:13 Евр.: «касдим».,

этого народа больше нет!

Ассирийцы сделали ее

местом для зверей пустыни.

Они воздвигли осадные башни,

разрушили ее дворцы

и превратили ее в развалины23:13 Смысл этого стиха в еврейском тексте неясен..

14Плачьте, о таршишские корабли,

потому что разрушена ваша крепость!

15В то время Тир будет забыт на семьдесят лет – время жизни одного царя. Но по прошествии этих семидесяти лет с Тиром будет, как в песне про блудницу:

16– Возьми арфу, ходи по городу,

забытая блудница;

играй красиво, пой много песен,

чтобы вспомнили о тебе.

17По прошествии семидесяти лет Господь позаботится о Тире. Город вернется к своей торговле и будет заниматься развратом со всеми царствами, какие есть на лице земли. 18Но его прибыль и доходы будут посвящаться Господу – их не будут откладывать и копить. Его прибыль будет переходить тем, кто живет пред Господом, чтобы они ели досыта и носили хорошую одежду.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 23:1-18

Ũrathi Ũkoniĩ Turo

123:1 Josh 19:29; 1Ath 10:22Ĩno nĩyo ndũmĩrĩri nditũ ĩkoniĩ itũũra rĩa Turo:

Atĩrĩrĩ, inyuĩ marikabu cia Tarishishi, ta girĩkai.

Nĩgũkorwo itũũra rĩa Turo nĩrĩanange,

rĩgatigwo rĩtarĩ nyũmba kana gĩcukĩro kĩa marikabu.

Ũhoro ũcio nĩũmakinyĩire marĩ o kũu bũrũri wa Kitimu.

223:2 Ayub 2:13; Atiir 1:31Atĩrĩrĩ, inyuĩ andũ a gĩcigĩrĩra,

na inyuĩ onjorithia a Sidoni,

ta kirai o inyuĩ mũtongetio nĩ andũ arĩa mageragĩra iria-inĩ.

3Kũu maaĩ-inĩ maingĩ

nĩkuo kwageragĩrio ngano ya Shihoru,

namo magetha ma Nili nĩmo maarĩ uumithio wa itũũra rĩa Turo,

narĩo rĩgĩtuĩka ndũnyũ ya ndũrĩrĩ.

423:4 Kĩam 10:15; Isa 54:1Atĩrĩrĩ wee Sidoni, o nawe, kĩĩhitho kĩrũmu kĩa iria-inĩ, conokai,

nĩgũkorwo iria nĩrĩarĩtie rĩkoiga atĩrĩ:

“Niĩ ndirĩ ndagĩa na ruo rwa kũrũmwo, kana ngaciara;

ndirĩ ndaarera aanake, kana ngarera airĩtu.”

5Hĩndĩ ĩrĩa ũhoro ũcio ũgaakinya bũrũri wa Misiri,

andũ akuo nĩmakaagĩa na ruo rũnene mũno maigua ũhoro ũcio wa Turo.

6Atĩrĩrĩ, ringai mũthiĩ mũrĩmo wa Tarishishi,

ta girĩkai inyuĩ mũtũũraga kũu gĩcigĩrĩra-inĩ.

723:7 Isa 32:13Rĩĩrĩ nĩrĩo itũũra rĩanyu inene rĩa ikeno cia ũrĩĩu,

itũũra inene rĩa kuuma tene, o tene mũno,

itũũra rĩrĩa andũ aarĩo maathiĩte na magũrũ

magatũũre mabũrũri ma andũ a kũraya mũno?

823:8 Nahu 3:16; Kũg 18:23Nũũ waciirĩire atĩ itũũra rĩa Turo rĩũkĩrĩrwo,

o itũũra rĩu rĩheanaga tanji cia ũthamaki,

o rĩo onjorithia a rĩo arĩ ariũ a athamaki,

na endia a rĩo marĩ igweta thĩ yothe?

923:9 Ayub 40:11; Isa 5:13Jehova Mwene-Hinya-Wothe nĩwe waciirĩire ũndũ ũcio,

nĩgeetha aniine mwĩtĩĩo wa riiri wothe,

na aconorithie andũ arĩa othe marĩ igweta a gũkũ thĩ.

10Atĩrĩrĩ, wee mwarĩ wa Tarishishi,

thiĩ ũkarĩme bũrũri waku o ta ũrĩa kũrĩmĩtwo hũgũrũrũ-inĩ cia Rũũĩ rwa Nili,

tondũ rĩu ndũrĩ na gĩcukĩro kĩa marikabu rĩngĩ.

1123:11 Thaam 14:21; Isa 25:2Jehova nĩatambũrũkĩtie guoko gwake igũrũ rĩa iria,

na agatũma mothamaki marĩo mainaine.

Nĩathanĩte atĩ ciĩgitĩro iria nũmu cia Foinike cianangwo.

1223:12 Kũg 18:22; Zek 2:10Akoiga atĩrĩ, “Wee mwarĩ gathirange wa Sidoni

ikeno ciaku cia ũrĩĩu nĩ thiru, rĩu ũrĩ mũhehenje!

“Ũkĩra ũringe, ũthiĩ ũkinye Kitimu;

no rĩrĩ, o na kũu ndũkoona ũhurũko.”

1323:13 Jer 51:12; 2Ath 25:1Ta rora bũrũri wa Ababuloni,

andũ acio rĩu maagĩĩte kĩene!

Ashuri magũtuĩte gĩikaro kĩa nyamũ cia werũ;

nĩmaakire mĩthiringo mĩraihu na igũrũ ya kũrĩthiũrũrũkĩria,

na magĩtiga ciĩgitĩro ciao itarĩ kĩndũ,

magĩtũma bũrũri ũcio wanangĩke biũ.

1423:14 1Ath 10:22; Kĩam 10:4Atĩrĩrĩ, inyuĩ marikabu cia Tarishishi, ta girĩkai;

nĩgũkorwo gĩikaro kĩanyu nĩkĩanange.

15Hĩndĩ ĩyo itũũra rĩa Turo nĩrĩkariganĩra mĩaka mĩrongo mũgwanja, o ta ũrĩa matukũ ma mũthamaki ũmwe maigana. No mĩaka mĩrongo mũgwanja yathira-rĩ, Turo gũgaacooka kũhaana ta mũmaraya ũrĩa ũganagwo na rwĩmbo ta ũũ:

1623:16 Thim 7:10“Oya kĩnanda kĩa mũgeeto, ũtuĩkanie itũũra inene,

wee mũmaraya ũyũ ũtũũrĩte ũriganĩire;

Hũũra kĩnanda kĩa mũgeeto wega, ũine nyĩmbo nyingĩ,

nĩgeetha ũririkanwo.”

1723:17 Ezek 16:26; Kũg 17:1Mĩaka mĩrongo mũgwanja yathira-rĩ, Jehova nĩagacookerera Turo. Itũũra rĩu nĩrĩgacooka wĩra-inĩ warĩo ũcio ũrehaga uumithio ta rĩkũhũũra ũmaraya, rĩonjorithanagie na mothamaki mothe ma thĩ. 1823:18 Josh 6:17-19; Isa 60:5-9No rĩrĩ, wonjorithia warĩo na uumithio warĩo nĩikamũrĩrwo Jehova; itikaigwo igĩĩna-inĩ kana ihithwo. Uumithio warĩo ũgaatuĩka wa arĩa matũũraga marongoragia Jehova, moonage irio nyingĩ na nguo njega.