Иов 6 – NRT & LCB

New Russian Translation

Иов 6:1-30

Ответ Иова

Жалоба Иова на собственные страдания

1Тогда Иов ответил:

2– О если взвесить мои страдания,

мою беду положить на весы!

3Они перевесили бы песок морей –

мои слова оттого и бессвязны.

4Стрелы Всемогущего во мне,

напоен мой дух их ядом;

ужасы Божьи ополчились против меня.

5Разве ревет дикий осел на пастбище?

Разве мычит бык над кормушкой?

6Разве вкусна еда без соли?

И разве есть вкус в яичном белке?6:6 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.

7Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище;

вот что в несчастье стало моей пищей6:7 Смысл этого места в еврейском тексте неясен..

8О, когда сбылась бы просьба моя,

и Бог исполнил бы мою надежду –

9соизволил бы Бог сокрушить меня,

и, руку протянув, сразил бы!

10У меня тогда было бы утешение –

радость в боли непрекращающейся:

слов Святого я не отверг.

11Откуда взять силы, чтобы ждать?6:11 Или: «надеяться».

Каков мой конец, чтобы терпеть?

12Разве моя сила – сила камня?

Разве из бронзы моя плоть?

13Разве есть во мне сила помочь себе,

когда счастье меня оставило?

Ненадежные друзья Иова

14Не проявивший милосердия к другу,

потерял страх перед Всемогущим6:14 Смысл этого места в еврейском тексте неясен..

15Но братья мои ненадежны, как паводок,

как реки, которые разливаются,

16потемнев от талого льда,

разбухнув от талого снега,

17но затем исчезают во время зноя:

когда припечет – пропадают.

18Караваны сворачивают с путей,

идут в пустыню и гибнут.

19Караваны из Темы ищут воду,

купцы из Шевы надеются.

20Они разуверились, понадеявшись;

пришли туда, только чтоб обмануться.

21Так и вы теперь – ничто6:21 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.;

увидев беду мою, испугались.

22Просил ли я подарить мне что-нибудь

или заплатить за меня от вашего достатка?

23Просил ли я спасти меня от руки врага

или выкупить из рук разбойников?

Утверждение Иова, что он праведный

24Научите меня, и я умолкну;

покажите, в чем я ошибся.

25Как правда глаза колет!

Но что доказали ваши упреки?

26Вы хотите порицать мои слова?

Неужели речи отчаявшегося – лишь ветер?

27Вы бросали бы жребий о сиротах

и торговали бы друзьями.

28Но прошу, взгляните на меня.

Солгу ли я вам в лицо?

29Смягчитесь, не будьте несправедливыми;

смягчитесь, ведь я все еще прав!

30Разве есть неправда на языке моем?

Разве мое небо не различит слова лжи?

Luganda Contemporary Bible

Yobu 6:1-30

Yobu Ayanukula

1Yobu n’ayanukula ng’agamba nti,

26:2 Yob 31:6“Singa okweraliikirira kwange,

n’okubonaabona kwange bipimibwa ne biteekebwa ku minzaani!

36:3 a Nge 27:3 b Yob 23:2Weewaawo byandisinze omusenyu gw’ennyanja okuzitowa;

ebigambo byange kyenvudde mbyanguyiriza.

46:4 a Zab 38:2 b Yob 16:12, 13 c Yob 21:20 d Yob 30:15 e Zab 88:15-18Obusaale bwa Ayinzabyonna buli mu nze

n’omwoyo gwange gunywedde obusagwa bwabwo:

entiisa ya Katonda erwana nange.

5Entulege ekaaba awali omuddo,

oba ente ennume eŋŋooŋŋa awali emmere yaayo?

6Emmere etaliimu nsa eriika omutali munnyo,

oba amazzi g’eggi okubaamu akawoomerera?

76:7 Yob 3:24Omutima gwange tegusikirizibwa kubikombako,

biri ng’emmere etangasa.

86:8 Yob 14:13“Singa Katonda ampa kye nsaba,

n’ampa kye nsuubira,

96:9 Kbl 11:15; 1Bk 19:4yandisiimye okumbetenta

ne mmalibwawo omukono gwe.

106:10 a Yob 22:22; 23:12 b Lv 19:2; Is 57:15Kino kyandikkakkanyizza

obulumi obutakoma

kubanga sigaanye bigambo bya Mutukuvu.

116:11 Yob 21:4Amaanyi ngaggya wa, ndyoke mbe n’essuubi?

Era enkomerero yange, eruwa ndyoke ngumiikirize?

12Amaanyi gange ga mayinja

oba omubiri gwange gwa kikomo?

136:13 Yob 26:2Mu mazima sirina maanyi

n’obusobozi bwanzigwako.

14Oyo agaana ebyekisa okuva eri mukwano gwe

tafaayo kutya Ayinzabyonna.

156:15 Zab 38:11; Yer 15:18Baganda bange tebeesigika, bali ng’akagga akabooga

ate ne kakalira,

16akaddugalirira

buli lwe kakwata, ng’omuzira,

176:17 Yob 24:19ate ne kaggwaawo

buli lwe wabaawo ebbugumu.

18Ebibinja by’abatambuze we biviira ku mugendo

ne biraga mu ddungu ne bizikirira.

196:19 Lub 25:15; Is 21:14Abatambuze b’e Teema banoonya,

bo ab’e Seeba ne balindirira n’essuubi.

206:20 Yer 14:3Baalina essuubi

naye bwe baatuukayo ne banyolwa nnyo.

216:21 Zab 38:11Kaakano bwe mundabye ne mutya

ne mukakasizza ddala nga temuliiko kye muyinza kukola.

22Nnali mbagambye nti, ‘Mumpe ekirabo,’

oba nti, ‘Mumpeereyo ekintu ku by’obugagga bwammwe,

23okumponya nve mu mukono gw’omulabe,

n’okumpeerayo ekintu mpone emitego gy’abakambwe’? 

246:24 Zab 39:1“Njigiriza nange n’aba musirise;

ndaga we nsobezza.

256:25 Mub 12:11Ebigambo eby’amazima nga bya bulumi!

Naye okuwakana kwammwe kukakasa ki?

266:26 Yob 8:2; 15:3Mugezaako okugolola ebigambo byange,

ne mufuula ebigambo by’omuntu ali obubi okuba ng’empewo?

276:27 Yo 3:3; Nak 3:10; 2Pe 2:3Mukubira ne bamulekwa akalulu

ate ne mukubira ne mukwano gwammwe.

286:28 Yob 27:4; 33:1, 3; 36:3, 4“Naye kaakano mubeere ba kisa muntunuulire.

Ndabika ng’omulimba?

296:29 Yob 23:7, 10; 34:5, 36; 42:6Mufumiitirize, temusuula bwenkanya;

Mukirowoozeeko, kubanga obujulirwa bwange buli ku kalebwerebwe.

306:30 a Yob 27:4 b Yob 12:11Emimwa gyange girabika ng’egirimba?

Emimwa gyange tegisobola kutegeera ttima?”