Иов 38 – NRT & NUB

New Russian Translation

Иов 38:1-41

Господь отвечает Иову

1Тогда Господь ответил Иову из бури. Он сказал:

2– Кто ты, что Мой замысел омрачаешь словами,

в которых нет знания?

3Препояшь себя, как мужчина;

Я буду спрашивать, а ты отвечай.

О земле и море

4Где ты был, когда Я землю утверждал?

Если ты знаешь, то отвечай Мне.

5Кто определил ей предел? Конечно, ты знаешь!

Кто протянул над ней мерную нить?

6На чем покоится земное основание,

и кто заложил ее краеугольный камень,

7когда вместе пели все звезды утра,

и сыны Божьи ликовали от радости?

8Кто запер воротами море,

когда оно исторглось, как бы из чрева,

9когда сделал Я тучи его одеждой

и обвил его пеленами мглы,

10когда Я назначил ему рубежи

и поставил ему ворота с запорами,

11когда Я сказал: «До этого места дойдешь, но не дальше,

здесь предел для гордых твоих валов?»

О заре, тьме и мире мертвых

12Случалось ли тебе приказывать утру

и указывать место заре,

13чтобы она охватила края земли

и стряхнула с нее злодеев?

14И земля обретает свое лицо, как глина под тяжестью печати,

и расцвечивается, как риза38:14 Или: «и выдаются ее формы, как складки на ризе»..

15Но у злодеев отнят их свет,

и поднятая рука их сломана.

16Доходил ли ты до истоков моря

и ступал ли по дну пучины?

17Открывались ли тебе двери смерти?

Видел ли ты врата смертной мглы?

18Обозрел ли ты широту земли?

Скажи Мне, если все это знаешь.

19Где путь к обители света?

Где пребывает тьма?

20Ты, верно, в пределы ее входил

и знаешь путь к ее дому?

21Конечно же знаешь, ведь ты тогда уже родился

и прожил так много лет!

О небесах

22Входил ли ты в кладовые снега

и видел ли хранилища града?

23На смутное время Я их берегу,

на дни войны и битвы.

24По какому пути разливается свет,

и мчится на землю восточный ветер?

25Кто устроил проток для ливня

и путь проложил грозе,

26чтобы землю безлюдную оросить,

пустыню, где нет людей,

27дикую степь напитать водой,

и взрастить из земли траву?

28Есть ли отец у дождя?

Кто капли росы рождает?

29Из чьей утробы выходит лед?

Кто на свет производит небесный иней,

30когда воды, как камень, крепнут,

и твердеет лицо морей?

31Властен ли ты затянуть узел Плеяд

и развязать пояс Ориона?

32Можешь ли ты созвездия вывести в срок

и вести Большую Медведицу с ее детенышами?

33Известны ли тебе уставы небес?

Можешь ли ты их власть утвердить на земле?

34Можешь ли ты возвысить свой голос к тучам,

чтобы вода в обилии покрыла тебя?

35Велишь ли ты молниям в путь пойти,

скажут ли они тебе: «Вот мы»?

36Кто ибиса мудростью наделил?

Кто дал разумение петуху?38:36 Или: «Кто сердце мудростью наделил? Кто дал понимание разуму?»

37Кто настолько мудр, чтобы сосчитать облака?

Кто может сосуды небес опрокинуть,

38чтобы пыль превратилась в топь,

и комья земли слиплись?

О жизни диких зверей

39Ты ли ловишь добычу львице

и насыщаешь молодых львов,

40когда они прячутся в своих логовах

или лежат под кустом в засаде?

41Кто посылает ворону корм,

когда птенцы его взывают к Богу,

бродя без пищи?

Swedish Contemporary Bible

Job 38:1-38

Herren talar och svarar Job

(38:1—41:25)

Herrens första tal: skapelsen och naturen

1Då svarade Herren Job från stormen:

2Vem är denne som höljer mitt råd i mörker,

med ord utan kunskap?

3Gör dig nu beredd och var som en man,

för jag tänker ställa frågor som du får svara på.

4Var var du när jag lade grunden till jorden?

Tala om det för mig, om du nu vet och förstår så mycket.

5Vem som bestämde dess mått vet du nog!

Vem spände mätsnöret över den?

6På vad fästes dess grund,

och vem lade dit hörnstenen

7medan morgonstjärnorna sjöng tillsammans

och Guds söner jublade av glädje?

8Vem spärrade in havet,

när det forsade fram ur djupen,38:8 Det hebreiska bildspråket är ibland starkt, som här – en mer ordagrann översättning skulle lyda: Han stängde in havet bakom dörrar, när det forsade/bröt fram ur moderlivet.

9när jag klädde det med moln

och lindade in det i tjockt mörker,

10när jag bestämde dess gräns

och satte dörrar och bommar för det,

11när jag sa: ”Så långt men inte längre får du komma,

här ska dina stolta vågor stanna!”?

12Har du någonsin befallt morgonen att komma

eller ljuset att bryta fram där det ska,

13för att det ska gripa tag i jordens hörn

och skaka bort de onda därifrån?

14Jorden tar form likt en lerklump under ett sigill,

och den står där, formad som en dräkt.38:14 Grundtextens innebörd är osäker.

15De ogudaktiga berövas sitt ljus,

och deras makt krossas.

16Har du gått till havets källor

eller vandrat på havsdjupens grund?

17Har dödsrikets portar uppenbarats för dig?

Har du sett portarna till det djupaste mörkret?

18Kan du fatta jordens vidder?

Tala om det för mig, om du vet allt detta!

19Var är vägen till ljusets boplats,

och var håller mörkret hus?

20Kan du leda dem till de platser de kommer ifrån?

Vet du vägen till deras vistelseort?

21Naturligtvis vet du allt detta,

för då var du ju redan född,

du som redan levt så länge!

22Har du varit i snöns förrådshus

eller sett haglets förrådshus,

23som jag förvarat till nödens tid,

till stridens och krigets tider?

24Vet du vägen till den plats där ljuset38:24 Eller blixten. delar sig?

Hur sprider sig östanvinden över jorden?

25Vem öppnar rännor för regnfloderna

och ger åskvädret dess bana,

26så att den kan få regnet att falla där ingen bor,

på ökenlandet där ingen människa finns,

27för att mätta ödemarken med vatten,

så att gräs kan växa upp?

28Har regnet någon far?

Vem härstammar daggen ifrån?

29Från vems sköte kommer isen,

och vem föder himlens rimfrost,

30som får vattnen att bli hårda som sten,

när djupets yta fryser till?

31Kan du binda ihop Plejaderna

eller lösa Orions band?38:31 Det är osäkert vilka stjärnbilder/stjärnor som avses.

32Kan du leda fram stjärnbilderna i rätt tid

och visa vägen för Stora och Lilla Björn?

33Känner du till himlens lagar,

och bestämmer du hur de råder över jorden?

34Kan du ropa till molnen

och få dem att överskölja dig med regnvatten?

35Kan du skicka efter blixtar

som svarar dig: ”Här är vi!”?

36Vem har lagt vishet i ibisen,

och vem gav förstånd till tuppen?38:36 Grundtextens innebörd är osäker.

37Vem har vishet att räkna molnen?

Vem kan tömma himlens vattenbehållare,

38när marken är hård

och kokorna klibbar ihop?