Заключительная речь Элигу – Справедливость Бога
1Затем Элигу добавил:
2– Подожди немного и я покажу тебе,
что мне есть что еще сказать в пользу Бога.
3Я начну рассуждения издалека,
своему Творцу справедливость воздам.
4Поистине, нет в моих словах лжи,
совершенный в познаниях перед тобой.
5Бог могуществен, но людей Он не презирает;
силой разума Он могуч.
6Не позволяет Он жить злодеям
и дает угнетенным права.
7От праведных Он не отводит глаз;
с царями на престол их возводит
и возвышает навеки.
8А если люди цепями скованы
и томятся в узах беды,
9Он говорит им об их делах –
как в гордыне они согрешили.
10Он урок им преподает
и велит им в грехах раскаяться.
11Если послушаются и станут Ему служить,
то окончат они свои дни в благополучии
и в радости – свои годы.
12А если они не послушаются,
то переправятся через стремнину
и погибнут без знания.
13Сердца безбожников полны гнева,
не взмолятся о помощи,
даже когда Он заковывает их в цепи.
14Они умирают в юности,
среди храмовых блудников36:14 Храмовые блудники – имеются в виду мужчины, которые занимались мужской проституцией, являвшейся частью языческих культов плодородия. Писание строго осуждает такую практику (см. Втор. 23:17-18)..
15Но страдающего Он избавляет страданием36:15 Или: «в страдании»
и открывает ему слух бедой.
16И тебя бы Он вывел из тесноты
на просторную волю, где нет преград,
и лакомой снедью твой стол был бы полон.
17Но ты одержим судом над злодеями;
суд с приговором к тебе близки.
18Берегись, чтобы богатство не соблазнило тебя,
и внушительный выкуп тебя не испортил.
19Спасет ли твое богатство тебя от беды,
вся сила твоя спасет ли?
20Не желай прихода той ночи,
под покровом которой народы гибнут36:18-20 Смысл этого места в еврейском тексте неясен. Ст. 20: под покровом которой народы гибнут: или: «когда народы покидают их место»..
21Берегись, не склоняйся к нечестию,
ты за это бедой испытуем.
Величие Бога
22Бог велик в Своем могуществе.
Есть ли учитель, подобный Ему?
23Кто пути Ему предписал
или сказал Ему: «Ты не прав»?
24Помни о том, чтобы возвеличивать дела Его,
о которых люди поют.
25Видели их все люди;
издавна удивлялись им.
26Бог велик, мы не в силах Его познать.
Непостижимо число Его лет.
27Он собирает капли воды
и обращает их в дождь.
28Облака изливают влагу,
и обильные ливни идут на людей.
29Кто в силах постичь движение туч
и грохот грозы из Его шатра?
30Вот, Он молнии мечет вокруг Себя
и затворяет истоки бездны.
31Так Он властвует над народами36:31 Или: «питает народы».
и дает в изобилии пищу.
32В руках Своих Он держит молнию
и велит ей, кого поразить.
33Гром возвещает приход бури36:33 Приход бури – или: «о Нем»; смысл этого места в еврейском тексте неясен.;
и знает скот, что близко она36:33 И знает скот, что близко она; или: «Он пылает гневом на беззаконие»; смысл этого стиха в еврейском тексте неясен..
Dieu éduque l’homme par la souffrance
1Elihou continua en ces termes :
2Accepte encore un peu ╵que je t’enseigne,
car il y a encore à dire ╵pour la cause de Dieu.
3De loin, je tirerai ma science, ╵oui, de très loin,
et je rendrai justice ╵à celui qui m’a fait.
4Car vraiment, mes discours ╵ne sont pas des mensonges.
Et je m’adresse à toi ╵avec un savoir sûr.
5Bien que puissant, ╵Dieu n’a de dédain pour personne ;
il est puissant, ╵il est aussi déterminé.
6Il ne permettra pas ╵que vive le méchant,
il fait justice aux opprimés,
7il ne détourne pas ╵ses yeux des hommes justes,
mais il les fait asseoir ╵sur un trône à côté des rois.
Il les y établit ╵pour siéger à jamais ; ╵ainsi il les honore.
8S’ils sont liés de chaînes
ou pris dans les liens du malheur,
9c’est qu’il leur dénonce leurs actes,
les fautes que dans leur orgueil ╵ils ont commises.
10Il ouvre leurs oreilles ╵aux avertissements
et il leur dit : ╵« Détournez-vous du mal. »
11S’ils écoutent, et se soumettent,
ils finissent leurs jours ╵dans le bonheur,
et leurs années s’achèvent ╵dans les délices.
12Mais s’ils n’écoutent pas, ╵ils auront à subir ╵les coups du javelot
et ils expireront, ╵faute d’avoir reçu ╵la connaissance.
13Quant à ceux qui rejettent Dieu, ╵ils gardent leur colère36.13 Autre traduction : ils s’exposent à la colère de Dieu.,
ils ne crient pas à l’aide ╵quand il les lie de chaînes.
14Aussi, leur vie s’éteint ╵en pleine fleur de l’âge,
ils la terminent ╵parmi les prostitués sacrés.
15Mais Dieu délivre l’affligé ╵par son affliction même,
et c’est par la souffrance ╵qu’il le dispose à l’écouter.
16Toi aussi, il t’arrachera ╵à la détresse
pour t’établir au large ╵sans rien pour te gêner,
et pour charger ta table ╵d’aliments savoureux.
17Mais maintenant si tu adoptes ╵le jugement des criminels,
la justice et le jugement ╵se saisiront de toi.
18Que la colère ╵ne t’incite donc pas ╵à te moquer de Dieu,
et ne t’égare pas ╵parce que la rançon ╵est bien trop grande36.18 Hébreu obscur. Autre traduction : Prends garde de ne pas te laisser séduire par des largesses, et ne te laisse pas égarer par un pot-de-vin..
19Tes cris suffiraient-ils
ou même tes plus grands efforts, ╵pour te faire échapper ╵à la détresse ?
20Ne soupire donc pas ╵après la nuit
qui balaiera les peuples !
21Fais attention ! ╵Ne te tourne pas vers le mal !
Car la souffrance t’y dispose36.21 Autre traduction : Ne te tourne pas vers le mal que tu préférerais à la souffrance..
22Vois, Dieu est souverain ╵par sa puissance.
Quel maître enseigne comme lui ?
23Qui inspectera sa conduite36.23 Autre traduction : Qui lui dictera sa conduite ? ?
Qui lui a jamais dit : ╵« Ce que tu fais est mal » ?
24Mais souviens-toi plutôt ╵de célébrer son œuvre
que chantent les humains.
25Tout le monde la voit,
tout être humain ╵la regarde de loin.
26Vois combien Dieu est grand : cela dépasse ╵notre compréhension.
Nul ne peut calculer ╵le nombre de ses ans.
27Oui, c’est lui qui attire ╵les gouttelettes d’eau,
il les distille en pluie, ╵il en fait de la brume.
28Les nuées répandent la pluie
et elles la déversent ╵en trombes sur les hommes.
29Qui prétendrait comprendre ╵l’expansion des nuages
et les coups de tonnerre ╵dont retentit sa tente ?
30Vois, tout autour, ╵scintiller ses éclairs ;
c’est lui encore qui recouvre ╵les profondeurs des mers.
31Par tous ces éléments, ╵Dieu régit les nations,
et il pourvoit les hommes ╵de nourriture en abondance.
32Et en ses mains ╵il cache des éclairs
auxquels il assigne une cible.
33Le bruit de son tonnerre ╵annonce sa venue,
et même les troupeaux ╵pressentent son approche.