Иеремия 48 – NRT & NIVUK

New Russian Translation

Иеремия 48:1-47

Пророчество о Моаве

1О Моаве.

Так говорит Господь Сил, Бог Израиля:

– Горе Нево – он будет опустошен!

Кирьятаим будет опозорен и захвачен;

крепость будет опозорена и разрушена.

2Минует слава Моава;

в Хешбоне замышляют против него зло:

«Идем, покончим с этим народом».

И ты, Мадмен, замолкнешь48:2 На языке оригинала наблюдаются игры слов: название «Хешбон» и глагол «замышлять» (хашав); название «Мадмен» и глагол «замолкнуть» (дамам).;

меч будет преследовать тебя.

3Слушайте крики из Хоронаима,

крики великого опустошения и разрушения.

4Погибнет Моав,

заплачут его малые дети.

5Поднимаются жители на Лухит

и на ходу горько плачут;

на дороге, ведущей в Хоронаим,

слышен скорбный плач о разорении.

6Бегите! Спасайте свои жизни!

Будьте как одинокий можжевельник в пустыне.

7За то, что вы надеялись на свои дела и богатства,

вас тоже захватят.

В плен отправится Кемош48:7 Кемош – божество из пантеона моавитян, в жертвы которому приносились люди.

со своими священниками и вождями.

8Губитель придет в каждый город –

ни один город не спасется.

Долина погибнет,

равнина придет в запустение,

как и сказал Господь.

9Дайте Моаву крылья,

чтобы он мог улететь48:9 Или: «посыпьте Моав солью, чтобы он был опустошен»..

Его города опустеют,

останутся без горожан.

10Проклят тот, кто небрежен, исполняя дело Господне!

Проклят тот, кто удерживает меч от кровопролития!

11Моав от юности пребывал в покое,

как вино над своим осадком,

что из сосуда в сосуд не переливали48:11 Образное сравнение с долго стоявшим вином, в котором образовался осадок, говорит о спокойной, уравновешенной жизни Моава, который наслаждался жизнью, полной изобилия, и стал равнодушным и самодовольным, но теперь ему надлежало стать тем «сосудом с вином», который быстро опорожняют (см. Соф. 1:12). –

так и Моав не ходил в плен.

Так что вкус его, как и прежде,

и запах не изменился.

12Но наступают дни, –

возвещает Господь, –

когда Я пошлю к нему виноделов,

чтобы перелить его,

опустошить его сосуды

и разбить его кувшины вдребезги.

13Моав тогда постыдится Кемоша,

как дом Израиля постыдился Вефиля48:13 Вефиль – дом Бога, где после разделения Израиля находилось место для поклонения золотому тельцу. См. 3 Цар. 12:25-33.,

своей надежды48:13 Израильский царь Иеровоам I приказал отлить двух золотых тельцов и одного из них поставил в Вефиле. Он возвел поклонение тельцам в ранг национальной религии (см. 3 Цар. 12:25-33)..

14Как же вы можете говорить: «Мы храбрецы,

мы отважные в битве воины»?

15Моав будет разрушен, его города будут взяты;

его лучшие юноши пойдут на бойню, –

говорит Царь,

Чье имя Господь Сил. –

16Падение Моава близко;

день его бедствия спешит.

17Плачьте о нем, все его соседи,

все, кто знал его славу,

говорите: «Как сломан могучий скипетр,

как сломан жезл прославленный!»

18Сойди с почетного места

и сядь на иссохшую землю,

дочь – обитательница Дивона,

потому что губитель Моава

двинется на тебя

и разрушит твои укрепленные города.

19Встань у дороги и смотри,

живущий в Ароере.

Расспрашивай беженца и уцелевшую,

спрашивай: «Что случилось?»

20Моав обесславлен, ведь он сломлен;

рыдайте и плачьте!

Расскажите вдоль побережий Арнона,

что разрушен Моав.

21Суд пришел на города в плоскогорье:

на Холон, Иахац и на Мефаат,

22на Дивон, Нево и Бет-Дивлатаим,

23на Кирьятаим, Бет-Гамул и Бет-Меон,

24на Кериот и Боцру,

на все дальние и ближние города Моава.

25Рог48:25 Рог – был символом могущества, власти и силы. Моава отрублен и его рука сломана, –

возвещает Господь. –

26Напоите его допьяна,

потому что он возносился перед Господом.

Пусть он вываляется в своей блевотине,

пусть он станет посмешищем.

27Разве не посмешищем был у тебя Израиль?

Разве пойман он был с ворами,

что ты презрительно качал головой

каждый раз, когда говорил о нем?

28Оставьте города и селитесь в скалах,

жители Моава.

Будьте как голуби, что гнездятся

на краях расщелин.

29– Слышали мы о гордости Моава,

о его чрезмерной гордости и тщеславии,

о его гордости и надменности,

о его заносчивом сердце.

30– Знаю Я его наглость, –

возвещает Господь, –

но пуста его похвальба,

и дела его ничего не стоят.

31Поэтому плачу Я о Моаве,

рыдаю обо всем Моаве,

скорблю о жителях Кир-Хереса.

32Я плачу о вас, как Я плакал об Иазере,

о виноградниках Сивмы.

Ваши лозы тянулись к морю,

достигали моря Иазера48:32 Речь идет о Мертвом море..

Разрушитель набросился

на летние плоды, на спелый виноград.

33Веселье и радость ушли

с плодородной земли Моава.

Вину из давилен Я положил конец;

никто в них не топчет с радостным криком.

Хотя и стоит крик,

но не радостный он.

34От Хешбона до Элеалы раздаются рыдания;

крики слышны до самого Иахаца,

от Цоара до Хоронаима и Эглат-Шлешия,

ведь даже воды реки Нимрима пересохнут.

35Я истреблю в Моаве тех,

кто приносит жертвы в святилищах на возвышенностях

и возжигает благовония своим богам, –

возвещает Господь. –

36Поэтому Мое сердце плачет о Моаве,

как свирель, плачет, как свирель,

о жителях Кир-Хереса.

Богатство, которое они скопили, погибло.

37Все головы острижены,

все бороды сбриты;

на всех руках порезы,

и одеты они в рубище.

38На всех крышах Моава

и на площадях все рыдают,

потому что Я разбил Моав,

как сосуд, который никому не нужен, –

возвещает Господь. –

39Как он раскололся! Как они рыдают!

Как позорно Моав показал спину!

Моав стал посмешищем

и ужасом для всех соседей.

40Так говорит Господь:

– Орел налетит на свою добычу,

простирая свои крылья над Моавом.

41Кериот будет взят,

крепости будут захвачены.

Затрепещут в тот день сердца

моавских воинов,

словно сердце роженицы.

42Истребится Моав как народ,

потому что он возносился перед Господом.

43Ужас, яма и западня ждут тебя,

народ Моава, –

возвещает Господь. –

44Всякий, кто побежит от ужаса,

упадет в яму,

всякий, выбравшийся из ямы,

угодит в западню;

Я нашлю эти беды на Моав

в год его наказания, –

возвещает Господь. –

45В тени Хешбона

замерли изнуренные беженцы:

полыхает огонь из Хешбона,

пышет пламя из дома Сигонова,

обжигает лоб Моаву,

темя народу мятежному.

46Горе тебе, Моав!

Погиб народ Кемоша48:46 Кемош – божество из пантеона моавитян, в жертвы которому приносились люди.;

твои сыновья взяты в плен,

твои дочери – в неволе48:45-46 См. Чис. 21:28-29; Втор. 2:26-30..

47Но в будущем Я верну Моаву благополучие, –

возвещает Господь.

Здесь кончается приговор Моаву.

New International Version – UK

Jeremiah 48:1-47

A message about Moab

1Concerning Moab:

This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says:

‘Woe to Nebo, for it will be ruined.

Kiriathaim will be disgraced and captured;

the stronghold48:1 Or captured; / Misgab will be disgraced and shattered.

2Moab will be praised no more;

in Heshbon48:2 The Hebrew for Heshbon sounds like the Hebrew for plot. people will plot her downfall:

“Come, let us put an end to that nation.”

You, the people of Madmen,48:2 The name of the Moabite town Madmen sounds like the Hebrew for be silenced. will also be silenced;

the sword will pursue you.

3Cries of anguish arise from Horonaim,

cries of great havoc and destruction.

4Moab will be broken;

her little ones will cry out.48:4 Hebrew; Septuagint / proclaim it to Zoar

5They go up the hill to Luhith,

weeping bitterly as they go;

on the road down to Horonaim

anguished cries over the destruction are heard.

6Flee! Run for your lives;

become like a bush48:6 Or like Aroer in the desert.

7Since you trust in your deeds and riches,

you too will be taken captive,

and Chemosh will go into exile,

together with his priests and officials.

8The destroyer will come against every town,

and not a town will escape.

The valley will be ruined

and the plateau destroyed,

because the Lord has spoken.

9Put salt on Moab,

for she will be laid waste48:9 Or Give wings to Moab, / for she will fly away;

her towns will become desolate,

with no-one to live in them.

10‘A curse on anyone who is lax in doing the Lord’s work!

A curse on anyone who keeps their sword from bloodshed!

11‘Moab has been at rest from youth,

like wine left on its dregs,

not poured from one jar to another –

she has not gone into exile.

So she tastes as she did,

and her aroma is unchanged.

12But days are coming,’ declares the Lord,

‘when I will send men who pour from pitchers,

and they will pour her out;

they will empty her pitchers

and smash her jars.

13Then Moab will be ashamed of Chemosh,

as Israel was ashamed

when they trusted in Bethel.

14‘How can you say, “We are warriors,

men valiant in battle”?

15Moab will be destroyed and her towns invaded;

her finest young men will go down in the slaughter,’

declares the King, whose name is the Lord Almighty.

16‘The fall of Moab is at hand;

her calamity will come quickly.

17Mourn for her, all who live around her,

all who know her fame;

say, “How broken is the mighty sceptre,

how broken the glorious staff!”

18‘Come down from your glory

and sit on the parched ground,

you inhabitants of Daughter Dibon,

for the one who destroys Moab

will come up against you

and ruin your fortified cities.

19Stand by the road and watch,

you who live in Aroer.

Ask the man fleeing and the woman escaping,

ask them, “What has happened?”

20Moab is disgraced, for she is shattered.

Wail and cry out!

Announce by the Arnon

that Moab is destroyed.

21Judgment has come to the plateau –

to Holon, Jahzah and Mephaath,

22to Dibon, Nebo and Beth Diblathaim,

23to Kiriathaim, Beth Gamul and Beth Meon,

24to Kerioth and Bozrah –

to all the towns of Moab, far and near.

25Moab’s horn48:25 Horn here symbolises strength. is cut off;

her arm is broken,’

declares the Lord.

26‘Make her drunk,

for she has defied the Lord.

Let Moab wallow in her vomit;

let her be an object of ridicule.

27Was not Israel the object of your ridicule?

Was she caught among thieves,

that you shake your head in scorn

whenever you speak of her?

28Abandon your towns and dwell among the rocks,

you who live in Moab.

Be like a dove that makes its nest

at the mouth of a cave.

29‘We have heard of Moab’s pride –

how great is her arrogance! –

of her insolence, her pride, her conceit

and the haughtiness of her heart.

30I know her insolence but it is futile,’ declares the Lord,

‘and her boasts accomplish nothing.

31Therefore I wail over Moab,

for all Moab I cry out,

I moan for the people of Kir Hareseth.

32I weep for you, as Jazer weeps,

you vines of Sibmah.

Your branches spread as far as the sea48:32 Probably the Dead Sea;

they reached as far as48:32 Two Hebrew manuscripts and Septuagint; most Hebrew manuscripts as far as the Sea of Jazer.

The destroyer has fallen

on your ripened fruit and grapes.

33Joy and gladness are gone

from the orchards and fields of Moab.

I have stopped the flow of wine from the presses;

no-one treads them with shouts of joy.

Although there are shouts,

they are not shouts of joy.

34‘The sound of their cry rises

from Heshbon to Elealeh and Jahaz,

from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah,

for even the waters of Nimrim are dried up.

35In Moab I will put an end

to those who make offerings on the high places

and burn incense to their gods,’ declares the Lord.

36‘So my heart laments for Moab like the music of a pipe;

it laments like a pipe for the people of Kir Hareseth.

The wealth they acquired is gone.

37Every head is shaved

and every beard cut off;

every hand is slashed

and every waist is covered with sackcloth.

38On all the roofs in Moab

and in the public squares

there is nothing but mourning,

for I have broken Moab

like a jar that no-one wants,’ declares the Lord.

39‘How shattered she is! How they wail!

How Moab turns her back in shame!

Moab has become an object of ridicule,

an object of horror to all those around her.’

40This is what the Lord says:

‘Look! An eagle is swooping down,

spreading its wings over Moab.

41Kerioth48:41 Or The cities will be captured

and the strongholds taken.

In that day the hearts of Moab’s warriors

will be like the heart of a woman in labour.

42Moab will be destroyed as a nation

because she defied the Lord.

43Terror and pit and snare await you,

you people of Moab,’

declares the Lord.

44‘Whoever flees from the terror

will fall into a pit,

whoever climbs out of the pit

will be caught in a snare;

for I will bring on Moab

the year of her punishment,’

declares the Lord.

45‘In the shadow of Heshbon

the fugitives stand helpless,

for a fire has gone out from Heshbon,

a blaze from the midst of Sihon;

it burns the foreheads of Moab,

the skulls of the noisy boasters.

46Woe to you, Moab!

The people of Chemosh are destroyed;

your sons are taken into exile

and your daughters into captivity.

47‘Yet I will restore the fortunes of Moab

in days to come,’

declares the Lord.

Here ends the judgment on Moab.