Иеремия 30 – NRT & BPH

New Russian Translation

Иеремия 30:1-24

Божьи обещания Израилю

1Вот слово, которое было к Иеремии от Господа:

2– Так говорит Господь, Бог Израиля: Запиши все слова, которые Я говорил тебе, в свиток. 3Наступят дни, – возвещает Господь, – когда Я восстановлю Мой народ, Израиль и Иудею, и приведу их в землю, которую отдал во владение их отцам, – говорит Господь.

4Вот слова, которые Господь произнес об Израиле и Иудее. 5Так говорит Господь:

– Крики ужаса слышим мы,

крики страха – нет мира.

6Расспросите и подумайте:

разве может мужчина рожать детей?

Почему же Я вижу сильных мужчин

с руками, прижатыми к животу,

как у женщины в родах,

и лица у всех смертельно бледны?

7Как страшен будет тот день!

Не было подобного ему.

Это будет время бедствий для Иакова,

но он из него спасется.

8В тот день, – возвещает Господь Сил, –

Я разобью ярмо, которое у них на шее,

и разорву их оковы;

чужеземцы больше не будут их порабощать.

9Нет, они будут служить Господу, своему Богу,

и Давиду, своему царю,

которого Я им воскрешу30:9 Или: «восстановлю»..

10Итак, не бойся, слуга Мой Иаков;

не пугайся, Израиль, –

возвещает Господь. –

Я спасу тебя из далекого края,

твое потомство – из земли его плена30:10 См. 30:7..

Иаков вернется к спокойной и мирной жизни,

и никто не будет его устрашать.

11Я с тобою, и Я спасу тебя, –

возвещает Господь. –

Я истреблю все народы,

среди которых рассеял тебя,

а тебя не истреблю.

Я накажу тебя по справедливости,

но безнаказанным не оставлю тебя.

12Так говорит Господь:

– Твоя рана неисцелима,

твое увечье жестоко.

13Нет у тебя ходатая,

нет для твоей раны лекарств,

нет исцеления тебе.

14Позабыли тебя все союзники,

не думают о тебе.

Я поразил тебя, как поразил бы недруг,

и наказывал, точно лютый враг,

за тяжесть твоей вины

и за множество грехов.

15Что ты кричишь о своей ране,

о неисцелимом увечье?

За тяжесть твоей вины,

и за множество грехов

Я поступил так с тобой.

16Но будут уничтожены все,

кто тебя уничтожает;

все твои неприятели будут уведены в плен.

Будут разорены все, кто тебя разоряет;

будут ограблены все, кто тебя грабит.

17А Я дам тебе исцеление,

и залечу твои раны, –

возвещает Господь, –

потому что тебя назвали отверженным:

«Вот Сион, о котором никто не заботится».

18Так говорит Господь:

– Я восстановлю шатры Иакова

и пожалею его жилища;

поднимется город из руин,

и дворец будет возобновлен.

19Зазвучат там песни благодарности

и голоса веселящихся.

Я умножу их число,

они не будут редеть;

Я их прославлю,

они не канут в безвестность.

20Их сыновья будут как прежде,

их общество утвердится предо Мной.

Я накажу всех, кто их притесняет.

21Их вождь будет одним из них,

их правитель выйдет из их среды.

Я приближу его,

и он приблизится ко Мне;

разве кто-нибудь посмеет

приблизиться ко Мне самовольно? –

возвещает Господь. –

22И вы будете Моим народом,

а Я буду вашим Богом.

23Вот, буря Господня разразится яростью,

сильный смерч закружится

над головами нечестивых!

24Пылающий гнев Господа не утихнет,

пока не исполнит, пока не осуществит

замыслов Его сердца.

В последующие дни

вы это поймете.

Bibelen på hverdagsdansk

Jeremiasʼ Bog 30:1-24

Guds løfte om at genoprette sit folk

1Herren, Israels Gud, sagde til mig:

2„Alt, hvad jeg har sagt til dig, skal du skrive ned i en bog. 3For der kommer en dag, hvor jeg vil befri mit folk Israel og Juda fra fangenskabet og føre dem hjem til det land, jeg gav deres forfædre i eje.”

4Det følgende budskab angår Israel og Juda:

5„Hør, hvad Herren siger: Der er nogen, der råber og skriger af skræk. 6Sig mig, kan mænd føde børn? Hvorfor står de så askegrå i ansigtet og presser hænderne mod lænden som kvinder i fødselsveer? 7Det bliver en forfærdelig tid. Aldrig har Israels folk oplevet en lignende trængselstid. Men jeg vil bevare mit folk og redde dem til sidst. 8Til den tid, siger Herren, den Almægtige, vil jeg rive åget af deres skuldre og brække det i stykker. Jeg vil sprænge deres lænker. De skal ikke længere være slaver i et fremmed land. 9Derefter skal de tjene Herren, deres Gud, og jeg vil give dem en konge som David.

10Israel, min tjener, tab ikke modet over det, I skal igennem. Vær ikke nedslået, for engang vil jeg føre jer hjem fra fjerne lande og befri jeres efterkommere fra eksilet. Mit folk vil vende hjem til deres eget land og leve i fred og gode kår, uden at nogen truer dem mere. 11Jeg er hos jer, og jeg vil redde jer, siger Herren. Jeg vil fuldstændigt ødelægge det folk, jeg spredte jer iblandt, men jeg vil altid bevare en rest af mit eget folk. Jeg er nødt til at straffe jer, men det er en retfærdig straf.

12I har fået et gabende sår, mit folk. 13Ingen er i stand til at forbinde det eller behandle det med medicin. 14Jeres forbundsfæller har ladt jer i stikken. Jeg har slået hårdt ned på jer, som om jeg var en grusom fjende. Årsagen er jeres mange synder, jeres store skyld. 15I kan godt holde op med at græde over såret, når ingen kan behandle det. Jeg er nødt til at straffe jer på grund af jeres mange synder og store skyld.

16Men når jeg vender jeres skæbne, vil de, som nu mishandler jer, selv blive mishandlet. Alle jeres fjender vil ende som slaver. De, som angreb jer, vil selv blive angrebet, og de, som plyndrede jer, vil selv blive plyndret. 17Da vil jeg helbrede jeres sår, så I bliver raske igen, siger Herren. Men indtil da vil Jerusalem blive betragtet som en forbandet by, et gudsforladt sted.

18Engang vil jeg føre jer ud af fangenskabet og genoprette jeres land. Da skal Jerusalem genopbygges på sine gamle ruiner, og fæstningsværkerne skal restaureres. 19Der vil lyde glædesråb og jubelsang. Jeg vil igen gøre folket talrigt, og det skal blive en stor og agtet nation. 20Jeres efterkommere vil opleve en blomstringstid som i gamle dage. Jeg vil genoprette dem som mit folk og straffe alle, som vil undertrykke dem. 21Jeg vil give jer en leder fra jeres egne rækker. Han skal træde frem for mig, for jeg indbyder ham til at komme ind i min nærhed. Hvem tør træde frem for mig, medmindre jeg har kaldt ham til mig? 22Da skal I leve som mit folk, og jeg vil være jeres Gud, siger Herren.

23Min voldsomme vrede skal bryde løs som en hærgende orkan, der gør det af med de gudløse. 24Min vrede lægger sig ikke, før den har udført mine planer. Engang i fremtiden vil I kunne forstå det.