Иезекииль 41 – NRT & CCB

New Russian Translation

Иезекииль 41:1-26

1Он привел меня в святилище и измерил опоры входа; они были в толщину по шесть локтей с каждой стороны, по ширине храма41:1 Букв.: «скинии». См. ст. 5., 2и в ширину по пять локтей. Ширина входа была десять локтей. Он измерил святилище: оно было сорок локтей в длину и двадцать в ширину.

3Он прошел святилище и измерил опоры входа у дальней комнаты; они были в толщину по два локтя и в ширину по семь локтей. Ширина входа была шесть локтей. 4Он измерил дальнюю комнату: она была двадцать локтей в длину и двадцать в ширину.

Он сказал мне:

– Здесь Святое Святых.

5Он измерил храмовую стену. Она была шесть локтей в толщину, и все боковые комнаты вокруг дома были по четыре локтя в ширину. 6Они располагались на трех этажах, одна над другой, по тридцать на каждом этаже. По всей стене дома были сделаны выступы, которые служили опорами боковым комнатам, чтобы они не опирались на стену дома. 7Боковые комнаты вокруг дома расширялись с каждым последующим этажом. Сооружение, которое окружало дом, было построено восходящими ярусами, и комнаты, поднимаясь, расширялись. С нижнего этажа через средний на верхний вела лестница.

8Я видел, что дом стоит на приподнятой платформе, которая также служила основанием для боковых комнат. Она была высотой в одну трость – в шесть долгих локтей. 9Наружная стена боковых комнат была толщиной в пять локтей. Открытое пространство между боковыми комнатами дома 10и комнатами священников было двадцать локтей в ширину вокруг всего дома. 11В боковые комнаты можно было попасть с открытого пространства с севера и с юга. Вокруг комнат платформа выступала на пять локтей.

12Во двор храма с западной стороны выходило здание, которое было семьдесят локтей в длину и девяносто в ширину. Толщина стены здания была везде пять локтей.

13Провожатый измерил дом. Он был сто локтей в длину. Задний двор храма, включая западное здание со стенами, тоже был сто локтей в длину. 14Ширина храмового двора на востоке, включая сам дом и пространства по бокам, была сто локтей.

15Он измерил длину здания, обращенного во двор позади храма, с его галереями по обеим сторонам, – она была сто локтей.

Святилище, дальняя комната и притвор, выходивший во двор, 16а также пороги, узкие окна и три этажа боковых комнат – все позади и порог были отделаны деревом. Пол, стена до окон и окна были отделаны деревом. 17Изнутри стены дома вплоть до простенка над дверными косяками были сплошь покрыты резьбой: 18херувимами и пальмами. Пальмы чередовались с херувимами. У каждого херувима было по два лица: 19человеческое лицо, обращенное к пальме, с одной стороны, и львиное лицо, обращенное к пальме – с другой. Так было сделано по всему дому. 20Херувимы и пальмы были вырезаны на стене святилища от пола до простенка над входом.

21Дверные косяки у входа в храм имели прямоугольную форму, и те, что были перед входом в Святое Святых, имели ту же форму. 22И был деревянный жертвенник длиной и шириной по два локтя, а высотой три локтя; его рога, основание41:22 Или: «длина». и бока были из дерева.

Он сказал мне:

– Это и есть стол, что стоит перед Господом.

23И у святилища, и у Святого Святых двери были двойные. 24У каждой двери было по две створки, по две створки на петлях у каждой двери. 25А на внешних дверях храма были вырезаны херувимы и пальмы, как и на стенах, и перед притвором был деревянный навес. 26В боковых стенах притвора были узкие окна, и на обеих стенах были вырезаны пальмы. Над боковыми комнатами дома тоже были деревянные навесы.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以西结书 41:1-26

1那人带我进入殿堂,量两边的墙柱,各三米宽。 2殿的入口宽五米,两边的墙各宽二点五米。殿堂面积长二十米,宽十米。 3他到内殿的入口,量两边的墙柱,各一米宽,门宽三米,两边的墙各宽三点五米。 4他量了内殿,长宽各十米。他对我说:“这是至圣所。”

5他又量殿墙,厚三米,殿的外围有厢房,每间宽二米。 6厢房是一层叠一层的,共有三层,每层有三十个房间。殿墙外围有支撑厢房梁木的墙坎,以免梁木插入殿墙中。 7这些厢房的设计是阶梯形的;因此,厢房越往上层越宽,有楼梯自下层经过中层到上层。 8殿的周围有突出的平台,高一竿,构成厢房的根基。 9-10厢房外墙厚二点五米,厢房与祭司房之间的空地宽十米。 11有两个门从空地通往厢房,一南一北。厢房周围与空地相连的平台宽二点五米。

12在殿前空地向西的地方有一栋建筑物,宽三十五米,长四十五米,墙厚二点五米。

13他量了殿,长五十米。殿的院子,那栋建筑物和墙共长五十米。 14殿东边的空地宽五十米。

15他量了殿后面、空地对面的那栋建筑物及其两边走廊的长度,共长五十米。

16圣所、至圣所、院子对面的门廊及它们周围的门槛、格子窗和走廊从地面到窗沿都镶有木板。 17殿的入口和里外四周的墙也按尺寸镶着木板。 18木板上刻着基路伯天使和棕树,两者彼此相间排列。基路伯天使有两个面孔: 19一个是人的脸,面向一边的棕树;一个是狮子的脸,面向另一边的棕树。 20从地板到门以上殿内墙壁上都刻着基路伯天使和棕树。

21圣所的门框是方形的,至圣所前的门框也一样。 22里面有一座木头做的祭坛,高一点五米,宽一米,坛的四角、底及四面都是木造的。他对我说:“这是耶和华面前的桌子。”

23圣所和至圣所各有一道双扇的门, 24每扇都是可以折叠的双页门, 25上面也刻有基路伯天使和棕树,与殿内墙上所刻的一样。门廊上有木造的廊檐。 26圣殿门廊的墙壁上有格子窗和棕树雕刻,厢房都有房檐。