Иезекииль 35 – NRT & NIVUK

New Russian Translation

Иезекииль 35:1-15

Пророчество об Эдоме

1Было ко мне слово Господа:

2– Сын человеческий, обрати лицо к горе Сеир35:2 Сеир – горная страна, также известна как Эдом, земля потомков Исава, брата Иакова.; пророчествуй против нее 3и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я твой противник, гора Сеир. Я простру над тобой руку и предам тебя полному опустошению. 4Я превращу твои города в руины, и ты станешь необитаемой. Тогда ты узнаешь, что Я – Господь.

5За то, что ты питала вечную вражду и предавала израильтян мечу во время их беды, когда пробил час их наказания, 6за это, верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Господь, – Я предам тебя кровопролитию, и оно будет преследовать тебя. Так как ты не возненавидела кровопролитие, оно будет тебя преследовать. 7Я предам гору Сеир полному опустошению и погублю на ней всех, кто уходит и возвращается. 8Я покрою твои вершины павшими; сраженные мечом будут падать на твоих холмах, в долинах и во всех ущельях. 9Я предам тебя вечному опустошению; твои города больше не будут заселены. Тогда ты узнаешь, что Я – Господь.

10За то, что ты сказала: „Оба этих народа и обе эти страны будут моими; я завладею ими“, хотя с ними был Господь, 11верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Господь, – Я поступлю с тобой по злобе и зависти, которые ты выказала, враждуя с ними, и явлю Себя им, когда стану тебя судить. 12Тогда ты узнаешь, что Я, Господь, услышал все оскорбления, которые ты слала горам Израиля. Ты говорила: „Они опустошены и отданы мне на съедение!“ 13Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал. 14Так говорит Владыка Господь: Когда вся земля будет радоваться, Я предам тебя опустошению. 15За то, что ты радовалась опустошению наследия дома Израиля, Я поступлю с тобой точно так же. Ты будешь опустошена, гора Сеир, и с тобой – весь Эдом. Тогда узнают, что Я – Господь».

New International Version – UK

Ezekiel 35:1-15

A prophecy against Edom

1The word of the Lord came to me: 2‘Son of man, set your face against Mount Seir; prophesy against it 3and say: “This is what the Sovereign Lord says: I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you and make you a desolate waste. 4I will turn your towns into ruins and you will be desolate. Then you will know that I am the Lord.

5‘ “Because you harboured an ancient hostility and delivered the Israelites over to the sword at the time of their calamity, the time their punishment reached its climax, 6therefore as surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will give you over to bloodshed and it will pursue you. Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you. 7I will make Mount Seir a desolate waste and cut off from it all who come and go. 8I will fill your mountains with the slain; those killed by the sword will fall on your hills and in your valleys and in all your ravines. 9I will make you desolate for ever; your towns will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.

10‘ “Because you have said, ‘These two nations and countries will be ours and we will take possession of them,’ even though I the Lord was there, 11therefore as surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will treat you in accordance with the anger and jealousy you showed in your hatred of them and I will make myself known among them when I judge you. 12Then you will know that I the Lord have heard all the contemptible things you have said against the mountains of Israel. You said, ‘They have been laid waste and have been given over to us to devour.’ 13You boasted against me and spoke against me without restraint, and I heard it. 14This is what the Sovereign Lord says: while the whole earth rejoices, I will make you desolate. 15Because you rejoiced when the inheritance of Israel became desolate, that is how I will treat you. You will be desolate, Mount Seir, you and all of Edom. Then they will know that I am the Lord.” ’