Иезекииль 29 – NRT & CCB

New Russian Translation

Иезекииль 29:1-21

Пророчество о Египте

1В десятом году, в двенадцатый день десятого месяца29:1 7 января 587 г. до н. э. было ко мне слово Господа:

2– Сын человеческий, обрати лицо к фараону, царю Египта, и пророчествуй против него и против всего Египта. 3Говори с ним и скажи: Так говорит Владыка Господь:

Я твой враг, фараон, царь Египта,

чудовищный крокодил, что в реках своих разлегся.

«Нил мой, – говоришь ты, –

я для себя его создал».

4Я продену крюк в твои челюсти,

и рыбу из рек твоих приклею к твоей чешуе.

Я тебя вытащу из твоих рек

с рыбой, прилипшей к твоей чешуе.

5Я брошу тебя в пустыню –

тебя и рыбу из твоих рек.

Ты упадешь в открытом поле –

не подберут тебя, не поднимут.

Я отдам тебя в пищу

земному зверью и небесным птицам.

6Тогда все жители Египта узнают, что Я – Господь.

Ты был посохом из тростника для дома Израиля. 7Когда они брались за тебя, ты расщеплялся и ранил им плечи; когда они опирались на тебя, ты ломался, и их ноги теряли устойчивость29:7 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «хранили устойчивость»..

8Поэтому так говорит Владыка Господь:

– Я наведу на тебя меч и истреблю твоих жителей и их скот. 9Египет станет безлюдной пустыней. Тогда они узнают, что Я – Господь. За то, что ты сказал: «Нил – мой; это я его создал», 10Я – твой враг и враг твоих рек. Я сделаю землю Египта мертвой пустыней от Мигдола до Сиены, до самой границы с Кушем. 11Не будет ступать по ней ни нога человека, ни нога животного; она будет необитаемой сорок лет. 12Я сделаю землю Египта пустыней среди опустошенных земель, и ее города будут безлюдными среди опустевших городов сорок лет. Я рассею египтян между другими народами и развею их по чужим землям.

13Ведь так говорит Владыка Господь:

– По прошествии сорока лет Я соберу египтян из народов, среди которых они были рассеяны. 14Я восстановлю и возвращу их в Верхний Египет29:14 Евр. «Патрос»; также в ст. 30:14., землю их предков. Они будут там слабым царством, 15самым слабым из царств, и никогда впредь не возвысятся над другими народами. Я так ослаблю их, что они не смогут впредь править народами. 16Египет больше не будет опорой для дома Израиля; он будет напоминанием людям о грехе, который они совершили, обращаясь к нему за помощью. Тогда они узнают, что Я – Владыка Господь.

Завоевание Египта Вавилоном

17В двадцать седьмом году, в первый день первого месяца29:17 26 апреля 571 г. до н. э. было ко мне слово Господне:

18– Сын человеческий, Навуходоносор, царь Вавилона, заставил свое войско немало потрудиться под Тиром: все головы оплешивели, все плечи натерты от непосильного труда. Но ни он, ни его войско ничего не получили от Тира в уплату за труды. 19Поэтому так говорит Владыка Господь: Я отдам Навуходоносору, царю Вавилона, землю Египта, и он захватит ее богатства. Он оберет и разграбит ее, чтобы заплатить войску. 20Я отдаю ему Египет в награду за труды, потому что он и его войско трудились для Меня, – возвещает Владыка Господь.

21В тот день Я выращу рог29:21 В древней ближневосточной литературе рог символизировал могущество. дому Израиля и открою среди них твои уста. Тогда они узнают, что Я – Господь.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以西结书 29:1-21

预言审判埃及

1第十年十月十二日,耶和华对我说: 2“人子啊,你要说预言斥责埃及王法老和埃及全国, 3你要告诉他,主耶和华这样说,

“‘埃及王法老啊,

你这躺卧在自己河中的大怪物,

我要与你为敌。

你说这尼罗河属于你,

是你为自己造的。

4但我要钩住你的腮,

使河中的鱼贴在你的鳞甲上,

把你连同贴在你鳞甲上的鱼一起从河中拉上来,

5丢弃在旷野。

你必暴尸野外,无人收殓。

我要让你成为野兽和飞鸟的食物。

6“‘这样,所有的埃及人就知道我是耶和华,因为你不过是一根芦苇,以色列人无法依靠你。 7当他们用手握住你的时候,你就断裂,刺伤了他们的肩;当他们倚靠你的时候,你就折断,闪了他们的腰。

8“‘因此,主耶和华说,看啊,我要使刀剑临到你,消灭你的人畜, 9使埃及一片荒凉。这样,他们就知道我是耶和华。因为你说这尼罗河属于你,是你造的。 10因此,我要攻击你和你的河流,使埃及密夺色弗尼,一直到古实的边界全都荒废。 11四十年之内,这里必无人居住,人兽踪迹灭绝。 12我必使埃及成为荒地中的荒地,让埃及的城邑沦为废墟中的废墟,长达四十年。我要将埃及人驱散到列国,分散到列邦。’

13“主耶和华说,‘四十年之后,我要把分散的埃及人从各国聚集起来。 14我要把被掳的埃及人带回来,使他们回到故土巴特罗,成为一个卑微的国家, 15在列国中最衰微,再也不能雄居列国之上。我要使埃及国势衰弱,再也不能统治列国。 16埃及不再是以色列人的指望,反而会使以色列人想起自己投靠埃及的罪。这样,他们便知道我是主耶和华。’”

17第二十七年一月一日,耶和华对我说: 18“人子啊,巴比伦尼布甲尼撒派兵苦攻泰尔,以致士兵的头都秃了,肩也破了,却是徒劳无功。 19所以主耶和华说,‘我要把埃及赐给巴比伦尼布甲尼撒,他必掳掠埃及的财富为战利品,犒赏自己的军队。 20他和他的军队为我效力,所以我把埃及赐给他作为酬劳。’这是主耶和华说的。

21“到那天,我必复兴以色列29:21 我必复兴以色列”希伯来文是“我必使一只角从以色列兴起”。,使你以西结在他们当中开口说话,这样他们就知道我是耶和华。”