Горе беззаботным
1Горе вам, беззаботным на Сионе,
и вам, кто в Самарии чувствует себя в безопасности,
вам, знати первого из народов,
к которым приходят израильтяне!
2Пойдите в Халне и посмотрите на него;
оттуда пойдите в великий Хамат,
потом сойдите в Гат филистимский.
Лучше ли они двух ваших царств?6:2 Букв.: «этих царств» – то есть Израиля и Иудеи.
Больше ли их земля, чем ваша?
3Вы пытаетесь отдалить день бедствия
и приближаете торжество насилия.
4Вы лежите на кроватях, украшенных слоновой костью,
нежитесь на своих ложах.
Вы питаетесь лучшими ягнятами
и упитанными телятами.
5Вы горланите под звуки арфы
и думаете, что сочиняете песни, как Давид.
6Вы пьете вино чашами,
мажетесь лучшими благовониями,
но не горюете о крушении Иосифа.
7Поэтому вы среди первых пойдете в плен,
и кончится ликование изнеженных.
Господь гнушается гордостью Израиля
8Собой поклялся Владыка Господь, и вот что возвещает Господь, Бог Сил:
– Я гнушаюсь гордостью Иакова,
крепости его Мне ненавистны;
Я отдам город врагам
со всем, что есть в нем.
9Даже если десять человек останутся в одном доме, то умрут и они. 10И если кто-то еще скроется в доме, и придет родственник или тот, кто должен вынести и сжечь тела, и спросит его: «Есть ли кто еще с тобой?» – а тот ответит: «Нет», то он скажет: «Тихо! Мы не должны упоминать имени Господа».
11Вот, Господь дал повеление
и разобьет большие дома на части,
а маленькие на куски.
12Скачут ли лошади по скале?
Пашут ли там на волах?
Вы же превратили правосудие в яд
и плод праведности – в горечь;
13вы, ликующие о завоевании Ло-Девара6:13 «Ло-девар» означает «ничто».
и говорящие: «Разве не собственными силами
взяли мы Карнаим?»6:13 «Карнаим» означает «двурогий»; рог – олицетворение могущества, власти и силы.
14Господь, Бог Сил, возвещает:
– Я подниму против вас народ, о дом Израиля,
который будет угнетать вас
от Лево-Хамата6:14 Или: «от перевала в Хамат». до Иорданской долины.
Горе самодовольным
1Горе вам, беззаботным в Иерусалиме6:1 Букв.: «на Сионе».,
и вам, кто в Самарии чувствует себя в безопасности,
вам, знати первого из народов,
к которым приходят исраильтяне!
2Пойдите в Халне и посмотрите на него;
оттуда пойдите в великий Хамат,
потом сойдите в Гат Филистимский.
Лучше ли они Исраила и Иудеи?6:2 Букв.: «этих царств».
Больше ли их земля, чем ваша?
3Вы пытаетесь отдалить день бедствия
и приближаете торжество насилия.
4Вы лежите на кроватях, украшенных слоновой костью,
нежитесь на своих ложах.
Вы питаетесь лучшими ягнятами
и упитанными телятами.
5Вы горланите под звуки арфы
и думаете, что сочиняете песни, как Давуд.
6Вы пьёте вино чашами,
мажетесь лучшими благовониями,
но не горюете о крушении Юсуфа.
7Поэтому вы среди первых пойдёте в плен,
и кончится ликование изнеженных.
Вечный гнушается гордостью Исраила
8Собой поклялся Владыка Вечный, и вот что возвещает Вечный, Бог Сил:
– Я гнушаюсь гордостью потомков Якуба,
крепости их Мне ненавистны;
Я отдам врагам город
со всем, что есть в нём.
9Даже если десять человек останутся в одном доме, то умрут и они. 10И если кто-то ещё скроется в доме, и придёт родственник или тот, кто должен вынести и сжечь тела, и спросит его: «Есть ли кто ещё с тобой?» – а тот ответит: «Нет», то он скажет: «Тс-с! Мы не должны упоминать имя Вечного!»
11Вот Вечный дал повеление,
и превратятся в груды развалин
и большие, и маленькие дома.
12Скачут ли лошади по скале?
Пашут ли там на волах?
Вы же превратили правосудие в яд
и плод праведности – в горечь,
13вы, ликующие о завоевании Ло-Девара («ничего»)
и говорящие: «Разве не собственными силами взяли мы Карнаим («двурогий»6:13 Рог – олицетворение могущества, власти и силы.)?»
14Вечный, Бог Сил, возвещает:
– Я подниму против вас народ, о дом Исраила,
который будет угнетать вас
от Лево-Хамата6:14 Или: «от перевала в Хамат». на севере до Иорданской долины на юге.