Псалтирь 9 NRT - Psalm 9 NIVUK

New Russian Translation

Psalms 9

Псалом 9[a]

1Дирижеру хора. На мотив «Смерть сына». Псалом Давида.

2Буду славить Тебя, Господи, от всего сердца,

расскажу о всех Твоих чудесах.

3Буду радоваться и торжествовать о Тебе;

в песнях имя Твое прославлю, Всевышний[b].

4Враги мои обратились вспять;

пошатнулись они пред Тобой и погибли.

5Ты поддержал меня в правой тяжбе,

Ты воссел на троне творить правый суд.

6Ты осудил народы и погубил нечестивых,

Ты изгладил из памяти имена их навеки.

7Вечная гибель пришла на врага,

и города его Ты разрушил,

сама память о нем исчезла.

8Но Господь владычествует вовек,

Он для суда воздвиг Свой престол.

9По правде будет судить Он мир

и народами править по справедливости.

10Господь – прибежище угнетенным,

прибежище во время смуты.

11Будут уповать на Тебя те, кто знает имя Твое,

ведь Ты, Господи, не оставишь ищущих Тебя.

12Славьте песнями Господа, царящего на Сионе,

возвещайте народам Его дела!

13Ведь взыскивая за кровь, Он помнит о беззащитных,

вопля их не забывает.

14Господи, как ненавистники мои стеснили меня!

Помилуй и отдали меня от ворот смерти,

15чтобы хвалу Тебе я воздал

в воротах дочери Сиона[c],

радуясь о Твоем спасении.

16Народы упали в яму, которую сами выкопали;

их ноги запутались в сети, которую они скрыли.

17Открылся Господь как справедливый судья:

нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье[d]. Пауза

18Нечестивые отправятся в мир мертвых –

все народы, что забыли Бога.

19Но не навсегда забыт будет нищий,

и надеждам страдальца не вечно гибнуть.

20Господи, восстань! Не дай человеку победы!

Пусть будут судимы перед Тобой народы.

21Господи, ужасом их срази,

пусть знают, что они лишь смертные. Пауза

22Для чего, Господи, Ты стоишь вдали,

во время скорби Себя скрываешь?

23В гордости своей нечестивый преследует бедного –

пусть попадется он на свои же уловки.

24Кичится нечестивый страстями своей души,

жадный до наживы клянет и ругает Господа.

25В надменности своей нечестивый Его не ищет,

в его мыслях нет места для Бога.

26Дела его всегда успешны.

Он надменен, и Твои законы от него далеки;

на всех врагов своих смотрит с пренебрежением.

27Он говорит себе: «Не поколеблюсь!

Никогда не постигнет меня беда».

28Уста его полны проклятий, лжи и коварства,

под языком у него беда и несчастье.

29Он ставит засаду у поселений,

в глухих местах убивает невинных,

наблюдая тайком за жертвой.

30Он ждет в засаде, как в логове лев.

Он ждет в засаде, чтобы ловить бессильных;

он ловит их в сеть и уносит прочь.

31Те пригибаются, навзничь падают,

и мощь нечестивого крушит несчастных.

32А он говорит себе: «Бог забыл.

Он сокрыл лицо, Он вовек не увидит».

33Господи, восстань! Воздень Свою руку, Боже!

Беспомощных не забудь!

34Почему нечестивый оскорбляет Бога?

Почему он говорит себе:

«Он не спросит с меня»?

35Нет! Ты видишь обиды и притеснения

и готов воздать Своею рукой.

И страдальцы вверяют себя Тебе.

Ты сиротам помощник.

36Сокруши же мощь нечестивого и злого

и взыщи с него за его вину так,

чтобы нечего было уже взыскивать.

37Господь – Царь вовеки,

исчезнут народы с Его земли.

38Ты внемлешь, Господи, желаниям кротких;

Ты ободряешь их, слышишь их вопль.

39Ты защитишь сироту и бесправного,

чтобы человек на земле более не устрашал их.

Notas al pie

  1. 9 Псалом 9 в оригинале этот псалом написан в форме акростиха, т. е. каждая строфа начинается с очередной буквы еврейского алфавита.
  2. 9:3 Евр.: «Эльон».
  3. 9:15 Дочь Сиона – олицетворение Иерусалима.
  4. 9:17 Евр.: «гиггайон». Возможно, это музыкальный термин, указывающий на глиссандо или вибрирующий звук струнного инструмента, или же призыв к размышлению, либо к переходу к более тихой музыке.

New International Version - UK

Psalm 9

Psalm 9[a][b]

For the director of music. To the tune of ‘The Death of the Son’. A psalm of David.

I will give thanks to you, Lord, with all my heart;
    I will tell of all your wonderful deeds.
I will be glad and rejoice in you;
    I will sing the praises of your name, O Most High.

My enemies turn back;
    they stumble and perish before you.
For you have upheld my right and my cause,
    sitting enthroned as the righteous judge.
You have rebuked the nations and destroyed the wicked;
    you have blotted out their name for ever and ever.
Endless ruin has overtaken my enemies,
    you have uprooted their cities;
    even the memory of them has perished.

The Lord reigns for ever;
    he has established his throne for judgment.
He rules the world in righteousness
    and judges the peoples with equity.
The Lord is a refuge for the oppressed,
    a stronghold in times of trouble.
10 Those who know your name trust in you,
    for you, Lord, have never forsaken those who seek you.

11 Sing the praises of the Lord, enthroned in Zion;
    proclaim among the nations what he has done.
12 For he who avenges blood remembers;
    he does not ignore the cries of the afflicted.

13 Lord, see how my enemies persecute me!
    Have mercy and lift me up from the gates of death,
14 that I may declare your praises
    in the gates of Daughter Zion,
    and there rejoice in your salvation.

15 The nations have fallen into the pit they have dug;
    their feet are caught in the net they have hidden.
16 The Lord is known by his acts of justice;
    the wicked are ensnared by the work of their hands.[c]
17 The wicked go down to the realm of the dead,
    all the nations that forget God.
18 But God will never forget the needy;
    the hope of the afflicted will never perish.

19 Arise, Lord, do not let mortals triumph;
    let the nations be judged in your presence.
20 Strike them with terror, Lord;
    let the nations know they are only mortal.

Notas al pie

  1. Psalm 9:1 Psalms 9 and 10 may originally have been a single acrostic poem in which alternating lines began with the successive letters of the Hebrew alphabet. In the Septuagint they constitute one psalm.
  2. Psalm 9:1 In Hebrew texts 9:1-20 is numbered 9:2-21.
  3. Psalm 9:16 The Hebrew has Higgaion and Selah (words of uncertain meaning) here; Selah occurs also at the end of verse 20.