Псалтирь 87 NRT - Zabbuli 87 LCB

New Russian Translation

Псалтирь 87:1-19

Псалом 87

1Песнь. Псалом потомков Кораха. Дирижеру хора. На мотив «Страдание в несчастье». Наставление Емана езрахитянина.

2Господи, Бог спасения моего,

днем и ночью взываю к Тебе.

3Пусть достигнет Тебя молитва моя,

услышь мою мольбу.

4Насытилась душа моя страданиями,

и жизнь моя приблизилась к миру мертвых.

5Я стал как те, кто спускается в пропасть,

как потерявший силу человек.

6Я брошен между мертвыми;

я подобен убитым, лежащим в могиле,

о которых Ты уже не вспоминаешь

и которые от Твоей руки отторгнуты.

7Ты положил меня в глубокую пропасть,

в темную бездну.

8Тяжестью лежит на мне Твой гнев;

все волны Твои захлестнули меня. Пауза

9Ты отвратил от меня друзей моих,

сделал меня для них страшилищем.

Я заключен и не могу выйти;

10глаза истомились от горя.

Господь, я взывал к Тебе каждый день,

простирал к Тебе руки свои.

11Разве для мертвых Ты творишь чудеса?

Разве встанут духи умерших, чтобы прославлять Тебя? Пауза

12Ужели в могиле будет возвещена милость Твоя

и верность Твоя – в Погибели?87:12 Евр.: «аваддон»

13Разве в мире тьмы познают Твои чудеса

и праведность Твою – в земле забвения?

14Но, Господи, я к Тебе взываю,

ранним утром молитва моя будет пред Тобой.

15Зачем Ты, Господи, отвергаешь мою душу?

Зачем скрываешь от меня лицо Свое?

16С юности я страдаю и близок к смерти;

до отчаяния доведен я ужасами Твоими.

17Твоя ярость прошла надо мною,

Твои устрашения сокрушили меня.

18Как вода, окружают они меня целый день,

поглощают меня целиком.

19Любимых и друзей отдалил Ты от меня,

и тьма – мой близкий друг.

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 87:1-7

Zabbuli 87

Zabbuli ya Batabani ba Koola. Oluyimba.

1Atadde emisingi gye ku lusozi olutukuvu.

287:2 Zab 78:68Mukama ayagala emiryango gya Sayuuni

okusinga ennyumba zonna eza Yakobo.

387:3 Zab 46:4; Is 60:1Ebintu eby’ekitiibwa bikwogerwako,

ggwe ekibuga kya Katonda.

487:4 a Yob 9:13 b Zab 45:12 c Is 19:25“Mu mawanga ge mmanyi mwe muli Lakabu,

ne Babulooni;

era ndyogera ku Bufirisuuti, ne ku Ttuulo

ne ku Esiyopya nti, ‘Ono yazaalirwa mu Sayuuni.’ ”

5Bwe baliba boogera ku Sayuuni baligamba nti,

“Ono n’oli baazaalirwa omwo,”

n’oyo Ali Waggulu Ennyo alikinyweza.

687:6 Zab 69:28; Is 4:3; Ez 13:9Mukama aliwandiika mu kitabo bw’ati,

omuli amannya g’abantu nti, “Ono yazaalibwa omwo.”

787:7 a Zab 149:3 b Zab 36:9Banaakubanga ebivuga nga bwe bayimba nti,

“Ensulo zange zonna ziri mu ggwe.”