Псалтирь 87 NRT - Psaumes 87 BDS

New Russian Translation

Псалтирь 87:1-19

Псалом 87

1Песнь. Псалом потомков Кораха. Дирижеру хора. На мотив «Страдание в несчастье». Наставление Емана езрахитянина.

2Господи, Бог спасения моего,

днем и ночью взываю к Тебе.

3Пусть достигнет Тебя молитва моя,

услышь мою мольбу.

4Насытилась душа моя страданиями,

и жизнь моя приблизилась к миру мертвых.

5Я стал как те, кто спускается в пропасть,

как потерявший силу человек.

6Я брошен между мертвыми;

я подобен убитым, лежащим в могиле,

о которых Ты уже не вспоминаешь

и которые от Твоей руки отторгнуты.

7Ты положил меня в глубокую пропасть,

в темную бездну.

8Тяжестью лежит на мне Твой гнев;

все волны Твои захлестнули меня. Пауза

9Ты отвратил от меня друзей моих,

сделал меня для них страшилищем.

Я заключен и не могу выйти;

10глаза истомились от горя.

Господь, я взывал к Тебе каждый день,

простирал к Тебе руки свои.

11Разве для мертвых Ты творишь чудеса?

Разве встанут духи умерших, чтобы прославлять Тебя? Пауза

12Ужели в могиле будет возвещена милость Твоя

и верность Твоя – в Погибели?87:12 Евр.: «аваддон»

13Разве в мире тьмы познают Твои чудеса

и праведность Твою – в земле забвения?

14Но, Господи, я к Тебе взываю,

ранним утром молитва моя будет пред Тобой.

15Зачем Ты, Господи, отвергаешь мою душу?

Зачем скрываешь от меня лицо Свое?

16С юности я страдаю и близок к смерти;

до отчаяния доведен я ужасами Твоими.

17Твоя ярость прошла надо мною,

Твои устрашения сокрушили меня.

18Как вода, окружают они меня целый день,

поглощают меня целиком.

19Любимых и друзей отдалил Ты от меня,

и тьма – мой близкий друг.

La Bible du Semeur

Psaumes 87:1-7

Tous les peuples sont nés à Sion

1Psaume des Qoréites87.1 Voir note 42.1.. Cantique87.1 Signification incertaine..

Elle est fondée |sur les montagnes saintes,

2l’Eternel aime |la ville87.2 En hébreu, il est question des portes de Sion, les portes représentant la ville tout entière. de Sion

plus que tout autre lieu |du pays de Jacob.

3O toi, cité de Dieu,

ce que l’on dit de toi |est tout chargé de gloire :

Pause

4« Parmi tous ceux qui me connaissent,

je ferai mention de Rahav, l’Egypte87.4 Les peuples énumérés étaient les ennemis habituels d’Israël (Es 19.2) ; ils représentent l’ensemble des peuples païens. L’Egypte est ici appelée poétiquement Rahav, du nom d’un dragon des mers mythologique opposé au Créateur et associé à l’Egypte qui a opprimé les Israélites (cf. Es 30.7). D’autres textes présentent l’ouverture d’un passage dans la mer des Roseaux pour libérer les Israélites de l’esclavage en Egypte comme une victoire sur le dragon Rahav (Ps 89.11 ; Es 51.9). |aussi bien que de Babylone,

 j’inscris la Philistie, |et Tyr, et l’Ethiopie,

comme étant nés ici87.4 C’est-à-dire à Sion. D’autres comprennent : comme étant nés là-bas (chez eux). 5 Pourtant …. »

5De Sion, on dira : |« Tout homme est né ici »,

et le Très-Haut lui-même |la maintient fermement.

6Dans le registre |où l’Eternel inscrit les peuples, |pour chacun d’eux il note :

« Un tel est né ici »,

Pause

7et ils diront |dans leurs chants et leurs danses :

« Toutes mes sources sont en toi. »