Псалтирь 84 NRT - Psaltaren 84 SVL

New Russian Translation

Psalms 84

Псалом 84

1Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.

2Господи, Ты был милостив к Своей земле;

Ты вернул благополучие Иакову.

3Ты простил беззаконие Своего народа

и покрыл все его грехи. Пауза

4Ты отвел Свою ярость,

отвратил Свой пылающий гнев.

5Восстанови нас, Боже, наш Спаситель,

прекрати Свое негодование на нас.

6Неужели Ты будешь гневаться на нас вечно,

продлевать Свой гнев из поколения в поколение?

7Неужели не оживишь нас вновь,

чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?

8Яви нам, Господи, милость Твою

и даруй нам спасение Твое.

9Послушаю, что скажет Господь Бог,

ведь Он обещает мир Своему народу –

тем, кто верен Ему.

Лишь бы они снова не впали в безумие.

10Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его,

чтобы слава Его поселилась на нашей земле.

11Милость и истина встретятся,

праведность и мир поцелуются.

12Истина поднимется с земли,

и праведность посмотрит вниз с небес.

13Господь воистину даст нам благо,

и наша земля принесет урожай.

14Праведность идет перед Ним

и для Его стоп готовит путь.

Swedish Contemporary Bible

Psalms 84

Psalm 84

Glädjen över Guds tempel

1För körledaren, till gittit. Av Korachs ättlingar, en psalm.

2Hur ljuvliga är inte dina boningar,

härskarornas Herre!

3Jag längtar innerligen till Herrens gårdar.

Med kropp och själ jublar jag inför dig,

du den levande Guden.

4Även sparven har funnit ett hem och svalan ett bo åt sig

där den kan lägga sina ungar:

dina altaren, härskarornas Herre,

min kung och min Gud!

5Lyckliga är de som kan bo i ditt hus

och alltid sjunga lovsånger till dig. Séla

6Lyckliga är de som har sin styrka i dig,

de som lagt pilgrimsvandringen på sitt hjärta.

7När de vandrar genom Bakaträdens dal

blir den fylld av källor,

och höstregnet täcker den med välsignelser.[a]

8De går från styrka till styrka

tills de står inför Gud på Sion.

9Herre, härskarornas Gud, hör min bön!

Lyssna, Jakobs Gud! Séla

10Gud, se vår sköld

och ge akt på din smorde.

11En enda dag i dina förgårdar

är bättre än tusen andra dagar.

Jag vill hellre stå vid tröskeln till min Guds hus

än uppehålla mig i de gudlösas tält.

12Herren Gud är sol och sköld.

Herren ger nåd och ära.

Han undanhåller inget gott från dem

som lever ostraffligt.

13Härskarornas Herre,

lycklig är den som förtröstar på dig!

Notas al pie

  1. 84:7 Versens innebörd i grundtexten är osäker. ”Bakaträdens dal” kan också tolkas som tåredalen (så bl.a. Septuaginta), och välsignelser (med en annan vokalisering) vattenpölar.