Псалтирь 79 NRT - Salmos 79 NVI-PT

New Russian Translation

Psalms 79

Псалом 79

1Дирижеру хора. На мелодию «Лилия свидетельства». Псалом Асафа.

2Услышь нас, Пастырь Израиля,

Ты, Который водит Иосифа, как овец,

восседающий на херувимах, воссияй!

3Пред Ефремом, Вениамином и Манассией

пробуди силу Свою,

приди и спаси нас!

4Боже, восстанови нас!

Да воссияет лицо Твое,

и будем спасены.

5О Господь, Бог Сил,

как долго еще будешь гневаться

на молитвы Своего народа?

6Напитал Ты нас слезами, как хлебом,

напоил нас ими сполна,

7сделал нас причиной раздора соседей,

и враги наши насмехаются над нами.

8Бог Сил, восстанови нас!

Да воссияет лицо Твое,

и будем спасены.

9Из Египта Ты перенес виноградную лозу,

изгнал народы и посадил ее,

10очистил для нее место.

Принялись ее корни,

и она наполнила землю.

11Горы покрылись ее тенью,

и могучие кедры[a] – ее ветвями.

12Она пустила свои ветви до моря[b]

и побеги свои – до реки Евфрат.

13Для чего разрушил Ты ее ограды,

так что все проходящие мимо обрывают ее плоды?

14Лесной кабан подрывает ее,

и дикие звери объедают ее.

15Бог Сил, возвратись к нам!

Взгляни с неба и посмотри на нас!

И сохрани этот виноград,

16что посадила правая рука Твоя,

и сына[c], которого Ты сделал сильным для Себя.

17Твой виноград пожжен огнем, обсечен,

от Твоего гнева погибает народ Твой.

18Да будет рука Твоя над тем,

кто от Тебя по правую руку,

над сыном человека,

которого Ты сделал сильным для Себя.

19Тогда мы не отступим от Тебя;

возврати нас к жизни,

и мы будем призывать имя Твое.

20О Господь, Бог Сил, восстанови нас!

Да воссияет Твое лицо, и будем спасены.

Notas al pie

  1. 79:11 Могучие кедры – или: «кедры Божии».
  2. 79:12 То есть до Средиземного моря.
  3. 79:16 Возможное значение: «поросль».

Nova Versão Internacional

Salmos 79

Salmo 79

Salmo da família de Asafe.

Ó Deus, as nações invadiram a tua herança,
profanaram o teu santo templo,
reduziram Jerusalém a ruínas.
Deram os cadáveres dos teus servos
    às aves do céu por alimento,
a carne dos teus fiéis, aos animais selvagens.
Derramaram o sangue deles como água
    ao redor de Jerusalém,
e não há ninguém para sepultá-los.
Somos objeto de zombaria
    para os nossos vizinhos,
de riso e menosprezo
    para os que vivem ao nosso redor.

Até quando, Senhor?
Ficarás irado para sempre?
Arderá o teu ciúme como o fogo?
Derrama a tua ira sobre as nações
    que não te reconhecem,
sobre os reinos
    que não invocam o teu nome,
pois devoraram Jacó,
    deixando em ruínas a sua terra.
Não cobres de nós
    as maldades dos nossos antepassados;
venha depressa ao nosso encontro
    a tua misericórdia,
pois estamos totalmente desanimados!
Ajuda-nos, ó Deus, nosso Salvador,
    para a glória do teu nome;
livra-nos e perdoa os nossos pecados,
    por amor do teu nome.
10 Por que as nações haverão de dizer:
    “Onde está o Deus deles?”
Diante dos nossos olhos, mostra às nações
    a tua vingança pelo sangue dos teus servos.
11 Cheguem à tua presença
    os gemidos dos prisioneiros.
Pela força do teu braço
    preserva os condenados à morte.

12 Retribui sete vezes mais aos nossos vizinhos
    as afrontas com que te insultaram, Senhor!
13 Então nós, o teu povo,
as ovelhas das tuas pastagens,
    para sempre te louvaremos;
de geração em geração
    cantaremos os teus louvores.