Псалтирь 62 NRT - 詩篇 62 JLB

New Russian Translation

Psalms 62

Псалом 62

1Псалом Давида, когда он был в Иудейской пустыне[a].

2Боже, Ты – Бог мой, Тебя я ищу.

Душа моя жаждет Тебя,

плоть моя по Тебе томится

в краю сухом и бесплодном,

где нет воды.

3Я смотрел на Тебя в святилище

и видел силу Твою и славу.

4Уста мои будут славить Тебя,

потому что Твоя милость лучше жизни.

5Буду славить Тебя, пока я жив,

и руки во имя Твое вознесу.

6Словно лучшими яствами душа моя насыщается,

и уста Тебя славят радостно,

7когда вспоминаю Тебя на ложе своем

и думаю в часы ночные о Тебе.

8потому что Ты – моя помощь,

и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.

9Душа моя льнет к тебе;

Ты правой рукой поддерживаешь меня.

10Те, кто жаждут души моей,

сойдут в нижний мир.

11Они падут от меча,

став добычей шакалов.

12Царь же возликует о Боге,

и все, кто клянется именем Божьим, восхвалят Его,

а уста лжецов умолкнут.

Notas al pie

  1. 62:1 См. 1 Цар. 23–24; 2 Цар. 15:13–17:29.

Japanese Living Bible

詩篇 62

1私は黙って、神からの救いを待ちます。
救うことができるのは神だけですから。
神こそ私の岩、私を救うお方、
そして私のとりでです。
ですから私は、困難にぶつかるときでも、
おじけづくことはありません。
3-4 ところが、いったいどうしたことでしょう。
私の王座が揺らぐと、
人々はいっせいに非難をあびせかけてくるのです。
王位から追い落とそうと、策略を練り、
必死になって根も葉もないうわさを流します。
面と向かっては、いかにもにこやかにふるまうのに、
心の中ではのろっているのです。

しかし、私はじっと黙って、神の救いを待ちます。
救うことができるのは神だけだからです。
確かに、神だけが私の岩、私を救うお方、
そして私のとりでなのです。
ですから、困難に出会っても、
顔をこわばらせなくてよいのです。

私が守られるのも、名声を獲得するのも、
神のお心ひとつです。
神は私の隠れ家、敵の手の届かない岩です。
同胞よ。いつでも神への信頼を失わず、
心にある願いを洗いざらい申し上げなさい。
神はきっと助けてくださいます。
身分の高い者も低い者も、
神の目から見ればみな無に等しく、
天秤で計れば、空気より軽いことがわかります。
10-11 搾取と強奪によって財産を増やしてはいけません。
金持ちだからといって、尊大になってはいけません。
12 愛と恵みに満ちた主は、
一人一人のしわざに報われるのです。