Псалтирь 58 NRT - Psalm 58 NASB

New Russian Translation

Psalms 58

Псалом 58

1Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида. Когда Саул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его[a].

2Боже, избавь меня от врагов,

защити от восставших против меня.

3Избавь меня от злодеев,

спаси меня от кровожадных.

4Вот они, сторожат, чтобы меня убить.

Мучители против меня сговариваются,

но не за проступок и не за грех мой, Господи.

5Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся.

Поднимись мне на помощь,

взгляни на мою беду!

6О Господь, Бог Сил, Бог Израиля,

поднимись, накажи народы;

не щади коварных предателей! Пауза

7Они возвращаются вечером,

воют, как псы,

и по городу кружат.

8Изрыгают хулу;

мечи у них на губах.

Они думают: «Кто услышит?»

9Ты посмеешься над ними, Господи;

все народы поднимаешь на смех.

10Сила моя, я на Тебя надеюсь;

Боже, Ты – моя крепость.

11Ты – милующий меня Бог!

Мой Бог пойдет предо мною;

Бог даст мне победно смотреть на моих врагов.

12Не убивай их,

а то народ мой забудет.

Мощью Своей рассей их и низложи,

Владыка, наш щит.

13За грехи их уст,

за слова их губ

да будут гордыней своей пойманы.

За проклятия их и ложь

14погуби их в гневе,

погуби, чтобы их больше не было.

Так станет известно до края земли,

что Бог – повелитель Иакова. Пауза

15Они возвращаются вечером,

воют, как псы,

и по городу кружат.

16Бродят в поисках пищи

и скулят, не наевшись.

17А я буду воспевать силу Твою

и утром восхвалять милость Твою.

Ведь Ты – моя крепость

и прибежище в день беды.

18Ты – сила моя;

Тебе буду петь я хвалу!

Боже, Ты – моя крепость,

Ты – милующий меня Бог!

Notas al pie

  1. 58:1 См. 1 Цар. 19:11-18.

New American Standard Bible

Psalm 58

Prayer for the Punishment of the Wicked.

For the choir director; set to [a]Al-tashheth. A [b]Mikhtam of David.

1Do you indeed [c]speak righteousness, O [d]gods?
Do you judge [e]uprightly, O sons of men?
No, in heart you work unrighteousness;
On earth you weigh out the violence of your hands.
The wicked are estranged from the womb;
These who speak lies go astray from [f]birth.
They have venom like the venom of a serpent;
Like a deaf cobra that stops up its ear,
So that it does not hear the voice of [g]charmers,
Or a skillful caster of spells.

O God, shatter their teeth in their mouth;
Break out the fangs of the young lions, O Lord.
Let them flow away like water that runs off;
When he [h]aims his arrows, let them be as [i]headless shafts.
Let them be as a snail which [j]melts away as it goes along,
Like the miscarriages of a woman which never see the sun.
Before your pots can feel the fire of thorns
He will sweep them away with a whirlwind, the [k]green and the burning alike.

10 The righteous will rejoice when he sees the vengeance;
He will wash his feet in the blood of the wicked.
11 And men will say, “Surely there is a [l]reward for the righteous;
Surely there is a God who judges [m]on earth!”

Notas al pie

  1. Psalm 58:1 Lit Do Not Destroy
  2. Psalm 58:1 Possibly Epigrammatic Poem or Atonement Psalm
  3. Psalm 58:1 Another reading is speak righteousness in silence
  4. Psalm 58:1 Or mighty ones or judges
  5. Psalm 58:1 Or uprightly the sons of men
  6. Psalm 58:3 Lit the womb
  7. Psalm 58:5 Or whisperers
  8. Psalm 58:7 Lit bends
  9. Psalm 58:7 Lit though they were cut off
  10. Psalm 58:8 I.e. secretes slime
  11. Psalm 58:9 Lit living
  12. Psalm 58:11 Lit fruit
  13. Psalm 58:11 Or in