Псалтирь 40 NRT - Salmos 40 NVI-PT

New Russian Translation

Psalms 40

Псалом 40

1Дирижеру хора. Псалом Давида.

2Блажен тот, кто о слабом[a] заботится:

во время беды избавит его Господь.

3Господь сохранит его и сбережет ему жизнь,

счастьем одарит его на земле

и не отдаст его на произвол врагов.

4Господь укрепит его на одре болезни

и с ложа недуга его поднимет.

5Я сказал: «Помилуй меня, Господь;

исцели меня – я пред Тобой согрешил».

6Враги мои зло говорят обо мне:

«Когда же умрет он и имя его погибнет?»

7Если приходит кто навестить меня,

то ложь говорит, а в сердце своем слагает злые слухи;

потом он выходит и всем их рассказывает.

8Все враги мои шепчутся против меня,

думают худшее обо мне[b]:

9«Смертельный недуг его одолел;

он слег и больше ему не встать».

10Даже близкий друг, на которого я полагался,

тот, кто ел мой хлеб,

поднял свою пяту против меня[c].

11Но Ты, Господи, помилуй меня;

подними меня, и я воздам им!

12Из того я узнаю, что угоден Тебе,

если враг мой не превозможет меня,

13а меня Ты поддержишь за непорочность мою

и поставишь пред Собою навеки.

14Благословен Господь, Бог Израиля,

от века и до века!

Аминь и аминь!

Notas al pie

  1. 40:2 Или: «о бедном».
  2. 40:8 Или: «зло замышляют против меня».
  3. 40:10 См. Ин. 13:18, 21-27.

Nova Versão Internacional

Salmos 40

Salmo 40

Para o mestre de música. Davídico. Um salmo.

Coloquei toda minha esperança no Senhor;
ele se inclinou para mim
e ouviu o meu grito de socorro.
Ele me tirou de um poço de destruição,
    de um atoleiro de lama;
pôs os meus pés sobre uma rocha
    e firmou-me num local seguro.
Pôs um novo cântico na minha boca,
    um hino de louvor ao nosso Deus.
Muitos verão isso e temerão,
    e confiarão no Senhor.

Como é feliz o homem
    que põe no Senhor a sua confiança,
e não vai atrás dos orgulhosos[a],
    dos que se afastam para seguir deuses falsos[b]!
Senhor meu Deus!
    Quantas maravilhas tens feito!
Não se pode relatar
    os planos que preparaste para nós!
Eu queria proclamá-los e anunciá-los,
    mas são por demais numerosos!

Sacrifício e oferta não pediste,
    mas abriste os meus ouvidos[c];
holocaustos[d] e ofertas pelo pecado
    não exigiste.
Então eu disse: Aqui estou!
    No livro está escrito a meu respeito.
Tenho grande alegria em fazer a tua vontade,
    ó meu Deus;
a tua lei está no fundo do meu coração.

Eu proclamo as novas de justiça
    na grande assembléia;
como sabes, Senhor, não fecho os meus lábios.
10 Não oculto no coração a tua justiça;
    falo da tua fidelidade e da tua salvação.
Não escondo da grande assembléia
    a tua fidelidade e a tua verdade.

11 Não me negues a tua misericórdia, Senhor;
que o teu amor e a tua verdade
    sempre me protejam.
12 Pois incontáveis problemas me cercam,
as minhas culpas me alcançaram
    e já não consigo ver.
Mais numerosos são
    que os cabelos da minha cabeça,
e o meu coração perdeu o ânimo.

13 Agrada-te, Senhor, em libertar-me;
    apressa-te, Senhor, a ajudar-me.
14 Sejam humilhados e frustrados
    todos os que procuram tirar-me a vida;
retrocedam desprezados
    os que desejam a minha ruína.
15 Fiquem chocados com a sua própria desgraça
    os que zombam de mim.
16 Mas regozijem-se e alegrem-se em ti
    todos os que te buscam;
digam sempre aqueles que amam a tua salvação:
    “Grande é o Senhor!”

17 Quanto a mim, sou pobre e necessitado,
mas o Senhor preocupa-se comigo.
Tu és o meu socorro e o meu libertador;
    meu Deus, não te demores!

Notas al pie

  1. 40.4 Ou idólatras
  2. 40.4 Ou para a falsidade
  3. 40.6 Ou furaste as minhas orelhas. A Septuaginta diz mas tens preparado um corpo para mim.
  4. 40.6 Isto é, sacrifícios totalmente queimados.