Псалтирь 4 NRT - Salmos 4 NVI-PT

New Russian Translation

Psalms 4

Псалом 4

1Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Давида.

2Ответь мне, когда я взываю к Тебе,

Бог мой, оправдывающий меня.

Когда мне было тесно, Ты вывел меня на простор.

Помилуй меня и молитву мою услышь.

3Люди, как долго вы будете меня чернить?

Как долго будете любить пустое, искать ложь? Пауза

4Знайте, верного Господь Себе отделил.

Господь услышит, когда я к Нему воззову.

5Гневаясь, не грешите;

задумайтесь об этом на ложах ваших и успокойтесь! Пауза

6Приносите жертвы правды

и уповайте на Господа.

7Многие спрашивают: «Кто покажет нам благо?»

Да озарит нас свет лица Твоего, о Господь!

8Ты наполнил мое сердце радостью большей,

чем у тех, у кого зерно и вино в изобилии.

9Я лягу и с миром засну,

потому что, Господи, только Ты

даешь мне жить в безопасности.

Nova Versão Internacional

Salmos 4

Salmo 4

Para o mestre de música. Com instrumentos de cordas. Salmo davídico.

Responde-me quando clamo,
    ó Deus que me fazes justiça!
Dá-me alívio da minha angústia;
tem misericórdia de mim
    e ouve a minha oração.

Até quando vocês, ó poderosos[a],
    ultrajarão a minha honra?[b]
Até quando estarão amando ilusões
    e buscando mentiras[c]?Pausa
Saibam que o Senhor escolheu o piedoso;
o Senhor ouvirá quando eu o invocar.

Quando vocês ficarem irados, não pequem;
ao deitar-se reflitam nisso,
    e aquietem-se.Pausa
Ofereçam sacrifícios como Deus exige
    e confiem no Senhor.

Muitos perguntam:
    “Quem nos fará desfrutar o bem?”
Faze, ó Senhor, resplandecer sobre nós
    a luz do teu rosto![d]
Encheste o meu coração de alegria,
alegria maior do que a daqueles
    que têm fartura de trigo e de vinho.
Em paz me deito e logo adormeço,
pois só tu, Senhor,
    me fazes viver em segurança.

Notas al pie

  1. 4.2 Ou mortais
  2. 4.2 Ou desonrarão aquele em quem me glorio?
  3. 4.2 Ou deuses falsos?
  4. 4.6 Isto é, mostra-nos, Senhor, a tua bondade!