Псалтирь 35 NRT - زەبوورەکان 35 KSS

New Russian Translation

Psalms 35

Псалом 35

1Дирижеру хора. Псалом Давида, слуги Господа.

2Грех говорит нечестивому

глубоко в его сердце;

нет Божьего страха в глазах его.

3Льстит он себе в своих же глазах,

что ищет порок свой,

чтобы возненавидеть его[a].

4Слова его уст – беззаконие и обман;

он отрекся от мудрости и не делает добра.

5Даже на ложе своем замышляет он беззаконие.

Он встал на недобрый путь

и не отвергает зла.

6Господи, милость Твоя до небес,

до облаков Твоя верность.

7Праведность Твоя велика, как горы,

Твоя справедливость глубока, как бездна.

Ты хранишь человека и зверя, Господи.

8Боже, милость Твоя драгоценна!

В тени Твоих крыл укрываются смертные.

9Пируют они от щедрот Твоего дома;

из реки отрад Твоих Ты их поишь.

10Ведь у Тебя источник жизни,

и во свете Твоем мы видим свет.

11Излей Свою милость на знающих Тебя,

праведность Свою – на правых сердцем.

12Да не наступит на меня нога гордеца;

да не изгонит меня рука нечестивого.

13Посмотри, как пали беззаконники:

повергнуты они и не могут подняться.

Notas al pie

  1. 35:3 Или: «Он так превозносит себя, что не видит порок свой, чтобы возненавидеть его».

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 35

زەبوورێکی داود.

1ئەی یەزدان، ململانێی ئەوانە بکە کە ململانێم لەگەڵ دەکەن،
    لە دژی ئەوانە بجەنگە کە لە دژی من دەجەنگن.
سپەر[a] بپۆشە و قەڵغان هەڵبگرە،
    ڕاپەڕە و بگە فریام.
ڕم ئاراستە بکە و تەور هەڵبگرە
    لە دژی ئەوانەی ڕاوم دەنێن.
    بە گیانم بڵێ: «من ڕزگاریی تۆم.»

با ڕیسوا و شەرمەزار بن
    ئەوانەی هەوڵی کوشتنم دەدەن،
با بەرەو پاش ببنەوە و ڕیسوا بن
    ئەوانەی پیلان دادەنێن بۆ ڕاوکردنم.
با وەک کای بەر بایان لێ بێت،
    فریشتەی یەزدان ڕایانبماڵێت.
با ڕێگایان تاریک و خلیسک بێت،
    فریشتەی یەزدان ڕاویان بنێت.

لەبەر ئەوەی بەبێ هۆ داویان بۆ نامەوە،
    بەبێ هۆ چاڵیان بۆ هەڵکەندم،
با ماڵوێرانی لەناکاو بەسەریاندا بدات،
    با بەو داوەوە بن کە خۆیان ناویانەتەوە،
    با بکەونە ئەو ماڵوێرانییە.
ئەوسا گیانم بە یەزدان شاد دەبێت،
    بە ڕزگارییەکەی دڵخۆش دەبێت.
10 هەموو ئێسقانەکانم هاوار دەکەن:
    «ئەی یەزدان، کێ وەک تۆیە؟
تۆ داماو دەرباز دەکەیت لە دەست ئەوانەی کە لەو بەهێزترن،
    هەژار و نەبوون لە دەست ئەوانەی دەیانڕووتێننەوە.»

11 شایەتە دڵڕەقەکان ڕاست دەبنەوە،
    پرسیاری شتی وا دەکەن کە ئاگام لێی نییە.
12 بەرامبەر بە چاکە خراپەم دەدەنەوە،
    گیانم بە بێکەسی جێدەهێڵن.
13 بەڵام کاتێک ئەوان نەخۆش دەکەوتن، جلوبەرگی گوشم دەپۆشی،
    بە ڕۆژووگرتن خۆمم نزم دەکردەوە.
کاتێک نوێژەکانم بەبێ وەڵام دەگەڕانەوە،
14     وەک ئەوەی دۆست و برام بێت،
    پرسەدار بووم بۆی،
وەک ئەوەی بۆ دایکم بلاوێنمەوە،
    لە خەفەتان سەرم دانەواند بوو.
15 بەڵام کە کەوتم، ئەوان بە خۆشییەوە لە دژی من کۆبوونەوە،
    کەسانێک بێ ئەوەی بیانناسم هێرشیان هێنایە سەرم و
    بەبێ وەستان ئابڕوویان بردم.
16 وەک خوانەناسان بە خراپی گاڵتەجاڕی دەکەن،
    ددانیان لێ جیڕدەکردمەوە.

17 ئەی پەروەردگار، هەتا کەی تەماشا دەکەیت؟
    گیانم دەرباز بکە لە دەست تێکدەرییان،
    ژیانم لەو بەچکە شێرانە.
18 لەنێو کۆڕی گەورە سوپاست دەکەم،
    لەنێو خەڵکێکی زۆر ستایشت دەکەم.
19 مەهێڵە ئەوانە پێم شاد بن،
    کە بەبێ هۆ بوونەتە دوژمنم.
مەهێڵە ئەوانەی بەبێ هۆ ڕقیان لێمە،
    بە مەکرەوە چاو لە یەک دابگرن.
20 ئەوانە قسە بۆ ئاشتی ناکەن،
    بەڵکو درۆ دادەڕێژن
    لە دژی ئەوانەی بە ئارامی دەژین لەسەر زەوی.
21 دەمیان لێم دەکەنەوە و دەڵێن:
    «ئەها! بە چاوی خۆمان بینیمان.»

22 ئەی یەزدان، تۆ ئەمەت بینی، بێدەنگ مەبە.
    ئەی پەروەردگار، لێم دوور مەبە.
23 هەستە و ڕاپەڕە بۆ دادم،
    ئەی خودا و گەورەی من، بۆ مافم.
24 ئەی یەزدان، خودای من، بەپێی ڕاستودروستی خۆت ئەستۆپاکیم بسەلمێنە،
    مەهێڵە ئەوانە پێم شاد بن.
25 مەهێڵە لە دڵی خۆیان بڵێن: «ئەمە مرازی ئێمەیە!»
    یان بڵێن: «هەڵمانلووشی.»

26 با هەموو ئەوانەی بە گرفتی من شاد دەبن،
    تووشی شەرمەزاری و گومڕایی بن.
با هەموو ئەوانەی پۆز بەسەر مندا لێدەدەن،
    بەرگی شەرمەزاری و ڕیسوایی بپۆشن.
27 با ئەوانەی بە بێتاوانکردنی من دڵخۆشن،
    گۆرانی خۆشی و شادی بڵێن.
با هەمیشە بڵێن: «یەزدان پایەبەرز بێت،
    کە دڵخۆش دەبێت بە ئاشتی خزمەتکارەکەی.»

28 زمانم باسی ڕاستودروستی تۆ دەکات و
    بە درێژایی ڕۆژ ستایشت دەکات.

Notas al pie

  1. 35‏:2 یان زرێ: بەڕگێکی کانزاییە کە لە کاتی شەڕ دەپۆشرێت.‏