Псалтирь 28 NRT - Псалми 28 NSP

New Russian Translation

Psalms 28

Псалом 28

1Псалом Давида.

Хвалите Господа, о Божьи сыны[a],

хвалите Господа за славу Его и мощь.

2Воздайте славу имени Господа,

поклонитесь Господу в красоте Его святости[b].

3Голос Господень – над водами,

гремит Бог славы,

Господь гремит над могучими водами.

4Голос Господа полон мощи,

голос Господа величественен.

5Голос Господа кедры сокрушает,

Господь сокрушает кедры Ливана.

6Он велит Ливану скакать, подобно теленку,

Сириону[c] – подобно молодому дикому быку.

7Голос Господа как молния разит.

8Голос Господа сотрясает пустыню,

Господь сотрясает пустыню Кадеш.

9Голос Господа гнет дубы[d]

и нагим оставляет лес.

В Его храме все восклицают: «Слава!»

10Господь восседал над потопом;

Господь восседает как Царь вовеки.

11Господь дает силу Своему народу;

Господь благословляет Свой народ миром.

Notas al pie

  1. 28:1 Божьи сыны – возможное значение: «ангелы».
  2. 28:2 Или: «в храме Его прекрасном».
  3. 28:6 То есть горе Хермон.
  4. 28:9 Или: «рожать заставляет ланей».

New Serbian Translation

Псалми 28

Давидов.

1К теби, Господе, вапим, стено моја,
    не буди глув према мени,
да неуслишен не будем
    као они што у раку силазе.
Почуј глас мога преклињања
    кад завапим к теби,
кад подигнем руке своје
    к твом најсветијем месту.

Не одведи ме с опакима,
    с онима који чине безакоње.
Они причају благо с ближњима својим,
    а у срцу злоба им почива.
Врати им по делима њиховим,
    и по њиховим злим поступцима.
Плати им по делима руку њихових,
    ти им врати што су заслужили.

Пошто не маре за дела Господња,
    нити за дела руку његових,
    срушиће их, подићи их неће.

Нека је благословен Господ,
    јер је чуо глас мога преклињања.
Господ је моја снага и мој штит,
    у њега се поуздаје моје срце.
Он ми је помогао, па ми кличе срце,
    својом песмом даваћу му хвале.

Господ је снага свом народу,
    тврђава спасења свом помазанику.
Спаси свој народ! Благослови своје наследство!
    Напасај га и носи заувек!