Псалтирь 23 NRT - สดุดี 23 TNCV

New Russian Translation

Psalms 23

Псалом 23

1Псалом Давида.

Господня земля и все, что наполняет ее,

мир и все, что живет в нем.

2Ведь Он поставил ее на морях,

и утвердил на водах[a].

3Кто взойдет на гору Господню?

Кто встанет на святом месте Его?

4Тот, чьи руки чисты и чье сердце непорочно,

тот, кто душу идолам не отдает

и не клянется ложно.

5Он получит от Господа благословение

и оправдание от Бога, Спасителя своего.

6Таково поколение, которое ищет Его,

ищет лица Твоего, Бог Иакова[b]. Пауза

7Врата, поднимите свои верхи,

поднимитесь, древние двери,

чтобы вошел Царь славы!

8Кто Он, Этот Царь славы?

Господь – крепкий и сильный,

Господь – сильный в битвах.

9Врата, поднимите свои верхи,

поднимитесь, древние двери,

чтобы вошел Царь славы!

10Кто Он, Этот Царь славы?

Господь Сил[c],

Он – Царь славы!

Notas al pie

  1. 23:2 Или: «реках».
  2. 23:6 Так в некоторых древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «лица твоего, Иаков».
  3. 23:10 Евр.: «ЙГВГ Цеваот».

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 23

(บทสดุดีของดาวิด)

1องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเลี้ยงดูข้าพเจ้าดั่งเลี้ยงแกะ ข้าพเจ้าจะไม่ขัดสน
พระองค์ทรงให้ข้าพเจ้านอนลงในทุ่งหญ้าเขียวสด
พระองค์ทรงนำข้าพเจ้ามายังริมน้ำอันสงบ
พระองค์ทรงฟื้นฟูจิตวิญญาณของข้าพเจ้า
พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปในทางชอบธรรม
เพื่อเห็นแก่พระนามของพระองค์
แม้ข้าพระองค์เดิน
ผ่านหุบเขาเงาแห่งความตาย[a]
ข้าพระองค์จะไม่หวาดกลัวความชั่วร้ายใดๆ
เพราะพระองค์สถิตกับข้าพระองค์
พระองค์ทรงปกป้องและนำทางข้าพระองค์[b]
ทำให้ข้าพระองค์สบายใจ

พระองค์ทรงจัดเตรียมอาหารสำหรับข้าพระองค์
ต่อหน้าศัตรูทั้งหลายของข้าพระองค์
พระองค์ทรงเจิมศีรษะข้าพระองค์ด้วยน้ำมัน
จอกของข้าพระองค์เปี่ยมล้นอยู่
แน่ทีเดียว ความดีและความรักอันยั่งยืนจะติดตามข้าพเจ้าไป
ตลอดวันคืนชีวิตของข้าพเจ้า
และข้าพเจ้าจะอาศัยอยู่ในพระนิเวศขององค์พระผู้เป็นเจ้า
ตลอดไป

Notas al pie

  1. 23:4 หรือผ่านหุบเขาอันมืดมิดที่สุด
  2. 23:4 หรือคทาและธารพระกรของพระองค์