Псалтирь 23 NRT - Salmos 23 NVI-PT

New Russian Translation

Псалтирь 23:1-10

Псалом 23

1Псалом Давида.

Господня земля и все, что наполняет ее,

мир и все, что живет в нем.

2Ведь Он поставил ее на морях,

и утвердил на водах23:2 Или: «реках»..

3Кто взойдет на гору Господню?

Кто встанет на святом месте Его?

4Тот, чьи руки чисты и чье сердце непорочно,

тот, кто душу идолам не отдает

и не клянется ложно.

5Он получит от Господа благословение

и оправдание от Бога, Спасителя своего.

6Таково поколение, которое ищет Его,

ищет лица Твоего, Бог Иакова23:6 Так в некоторых древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «лица твоего, Иаков».. Пауза

7Врата, поднимите свои верхи,

поднимитесь, древние двери,

чтобы вошел Царь славы!

8Кто Он, Этот Царь славы?

Господь – крепкий и сильный,

Господь – сильный в битвах.

9Врата, поднимите свои верхи,

поднимитесь, древние двери,

чтобы вошел Царь славы!

10Кто Он, Этот Царь славы?

Господь Сил23:10 Евр.: «ЙГВГ Цеваот».,

Он – Царь славы!

Nova Versão Internacional

Salmos 23:1-6

Salmo 23

Salmo davídico.

1O Senhor é o meu pastor; de nada terei falta.

2Em verdes pastagens me faz repousar

e me conduz a águas tranquilas;

3restaura-me o vigor.

Guia-me nas veredas da justiça

por amor do seu nome.

4Mesmo quando eu andar

por um vale de trevas e morte,

não temerei perigo algum, pois tu estás comigo;

a tua vara e o teu cajado me protegem.

5Preparas um banquete para mim

à vista dos meus inimigos.

Tu me honras, ungindo a minha cabeça com óleo

e fazendo transbordar o meu cálice.

6Sei que a bondade e a fidelidade

me acompanharão todos os dias da minha vida,

e voltarei à23.6 A Septuaginta e outras versões antigas dizem habitarei na. casa do Senhor enquanto eu viver.