Псалтирь 2 NRT - 詩篇 2 JLB

New Russian Translation

Psalms 2

Псалом 2

1Зачем возмущаются народы,

и язычники замышляют пустое?

2Восстают земные цари,

и правители собираются вместе

против Господа

и против Его Помазанника[a].

3«Цепи Их разорвем, – говорят.

– Оковы Их сбросим!»

4Восседающий на небесах смеется,

Владыка насмехается над ними.

5Тогда скажет им во гневе Своем

и яростью Своею приведет их в смятение:

6«Я поставил Царя Своего

над Сионом, Моей святой горой».

7Возвещу волю Господа:

Он сказал Мне: «Ты Сын Мой,

сегодня Я родил Тебя.

8Проси у Меня,

и отдам народы Тебе в наследие,

края земли – Тебе во владение.

9Сокрушишь их железным скипетром,

как сосуд горшечника расколешь».

10Итак, образумьтесь, цари,

научитесь, земные судьи!

11Служите Господу со страхом

и радуйтесь с трепетом.

12Целуйте Сына[b],

чтобы Он не разгневался,

и вы не погибли в пути,

потому что гнев Его быстро вспыхивает.

Блаженны все, кто у Него ищет прибежища.

Notas al pie

  1. 2:2 Помазанник – человек, посвященный на определенное служение посредством обряда помазания. Такого помазания удостаивались пророки, цари и священники.
  2. 2:12 Смысл стихов 11б и 12а в еврейском тексте неясен.

Japanese Living Bible

詩篇 2

1主に向かって怒り狂うとは、
なんと愚かな国々でしょう。
神を出し抜こうとするとは、
なんと身のほど知らずな人々でしょう。
地上の王たちが相集い、
主と、主に油注がれた者への反逆をもくろんでいます。
彼らは言います。
「さあ、神の鎖を断ち切ろう。
神から解放されようではないか。」

天におられる神は、
彼らのむなしい計画を聞いて笑います。
それから、激しい怒りを燃やしてしかりつけ、
彼らを恐れおののかせます。
主は言われます。
「これがわたしの選んだ王だ。
わたしは彼を、わたしの聖なる都エルサレムで即位させた。」

選ばれた方が答えます。

「主の永遠の目的を知らせましょう。
主は私に、『わが子よ、今日はあなたの戴冠式だ。
今、わたしはあなたに、子にふさわしい栄光を与える』
と告げられました。」
「わたしに願い求めよ。
そうすれば、世界のすべての国を授けよう。
国々を鉄の杖で治め、
粘土のつぼのように砕くがよい。」

10 ああ、この世の王、支配者たちよ。
手遅れにならないうちに聞きなさい。
11 敬虔な恐れを抱いて主に仕え、
おののきをもって喜びなさい。
12 神のひとり子の前にひれ伏し、
その足に口づけしなさい。
主の怒りにふれて、滅ぼされてしまう前に。
私はあなたに警告しておきます。
主の怒りがまもなく燃え上がろうとしています。
主に信頼する人は、なんと幸いでしょう。